1‘Now I am giving this warning to you priests.2Listen to it. Honour me with all your heart,’ says the LORD who rules over all. ‘If you do not, I will send a curse on you. I will turn your blessings into curses. In fact, I have already done that because you have not honoured me with all your heart.3‘Because of what you have done, I will punish your children. I will smear the waste from your sacrifices on your faces. And you will be carried off to the dump along with it.4You will know that I have given you this warning. I have warned you so that my covenant with Levi will continue,’ says the LORD who rules over all.5‘My covenant promised Levi life and peace. So I gave them to him. I required him to respect me. And he had great respect for my name.6True teaching came from his mouth. Nothing but the truth came from his lips. He walked with me in peace. He did what was right. He turned many people away from their sins.7‘The lips of a priest should guard knowledge. After all, he is the messenger of the LORD who rules over all. And people seek instruction from his mouth.8But you have turned away from the right path. Your teaching has caused many people to trip and fall. You have broken my covenant with Levi,’ says the LORD who rules over all.9‘So I have caused all the people to hate you. They have lost respect for you. You have not done what I told you to do. Instead, you have favoured one person over another in matters of the law.’
Breaking the covenant through divorce
10People of Judah, all of us have one Father. One God created us. So why do we break the covenant the LORD made with our people of long ago? We do this by being unfaithful to one another.11And Judah has been unfaithful. A hateful thing has been done in Israel and Jerusalem. The LORD loves his temple. But Judah has made it impure. Their men have married women who worship other gods.12May the LORD punish the man who marries a woman like this. It doesn’t matter who that man is. May the LORD who rules over all remove him from the tents of Jacob’s people. May the LORD remove him even if he brings an offering to him.13Here’s something else you do. You flood the LORD’s altar with your tears. You weep and cry because your offerings don’t please him anymore. He doesn’t accept them with pleasure from your hands.14You ask, ‘Why?’ It’s because the LORD is holding you responsible. He watches how you treat the wife you married when you were young. You have been unfaithful to her. You did it even though she’s your partner. You promised to stay married to her. And the LORD was a witness to it.15Hasn’t the one God made the two of you one also? Both of you belong to him in body and spirit. And why has the one God made you one? Because he wants his children to be like him. So be careful. Don’t be unfaithful to the wife you married when you were young.16‘Suppose a man hates and divorces his wife,’ says the LORD God of Israel. ‘Then he is harming the one he should protect,’ says the LORD who rules over all. So be careful. And don’t be unfaithful.
Breaking the covenant by treating others unfairly
17You have worn out the LORD by what you keep saying. ‘How have we worn him out?’ you ask. You have done it by saying, ‘All those who do evil things are good in the LORD’s sight. And he is pleased with them.’ Or you ask, ‘Is God really fair?’
Malachi 2
Nuova Riveduta 2006
from Società Biblica di Ginevra
Condanna dei sacerdoti; rimproveri al popolo
1«Ora, quest’ordine è per voi, o sacerdoti!2Se non ascoltate e se non prendete a cuore di dare gloria al mio nome», dice il Signore degli eserciti, «io manderò su di voi la maledizione e maledirò le vostre benedizioni; anzi le ho già maledette, perché non prendete la cosa a cuore.3Ecco, io sgriderò le vostre sementi perché non producano, vi getterò degli escrementi in faccia, gli escrementi delle vittime offerte nelle vostre feste, e voi sarete portati fuori con essi.4Allora saprete che io vi ho dato quest’ordine perché sussista il mio patto con Levi», dice il Signore degli eserciti.5«Il mio patto con lui era un patto di vita e di pace, cose che io gli diedi, perché mi temesse; egli mi temette e tremò davanti al mio nome.6La legge di verità era nella sua bocca, non si trovava perversità sulle sue labbra; camminava con me nella pace e nella rettitudine, e molti ne allontanò dal male.7Infatti le labbra del sacerdote sono le custodi della scienza, e dalla sua bocca si ricerca la legge, perché egli è il messaggero del Signore degli eserciti.8Ma voi vi siete sviati, avete fatto inciampare molti nella legge, avete violato il patto di Levi», dice il Signore degli eserciti.9«Anch’io vi renderò spregevoli e abietti agli occhi di tutto il popolo, perché non osservate i miei insegnamenti e avete dei riguardi personali quando applicate la legge».10Non abbiamo forse tutti un solo padre? Non ci ha creati uno stesso Dio? Perché dunque siamo perfidi l’uno verso l’altro, così che profaniamo il patto dei nostri padri?11Giuda si è dimostrato infedele, e l’abominazione è stata commessa in Israele e a Gerusalemme; perché Giuda ha profanato ciò che è santo al Signore, ciò che egli ama, e ha sposato figlie di dèi stranieri.12A colui che fa questo, il Signore sterminerà dalle tende di Giacobbe chi veglia e chi risponde, e chi offre[1] l’oblazione al Signore degli eserciti!13C’è un’altra cosa che voi fate: coprite l’altare del Signore di lacrime, di pianto e di gemiti, in modo che egli non badi più alle offerte e non le accetti con gradimento dalle vostre mani.14Eppure dite: «Perché?» Perché il Signore è testimone fra te e la moglie della tua giovinezza, verso la quale agisci slealmente, sebbene essa sia la tua compagna, la moglie alla quale sei legato da un patto.15Ma, direte voi, non ce n’è uno che fece così?[2] E tuttavia, lo Spirito rimase in lui. Ma perché quell’uno lo fece? Perché cercava la discendenza promessagli da Dio. Badate dunque al vostro spirito, e nessuno agisca slealmente verso la moglie della sua giovinezza.16«Poiché io odio il ripudio», dice il Signore, Dio d’Israele; «chi ripudia copre di violenza la sua veste», dice il Signore degli eserciti. Badate dunque al vostro spirito e non siate sleali.
Purificazione di Giuda nel giorno del giudizio
17Voi stancate il Signore con le vostre parole, eppure dite: «In che modo lo stanchiamo?» Quando dite: «Chiunque fa il male è gradito al Signore, il quale si compiace di lui!» o quando dite: «Dov’è il Dio di giustizia?»