Psalm 138

New International Reader’s Version

from Biblica
1 LORD, I will praise you with all my heart. In front of those who think they are gods I will sing praise to you.2 I will bow down facing your holy temple. I will praise your name, because you are always loving and faithful. You have honoured your holy word even more than your own fame.3 When I called out to you, you answered me. You made me strong and brave.4 LORD, may all the kings on earth praise you when they hear about what you have decided.5 LORD, may they sing about what you have done, because your glory is great.6 Though the LORD is high above all, he cares for the lowly. Though he is in heaven above, he sees them on earth below.7 Trouble is all around me, but you keep me alive. You reach out your hand to put a stop to the anger of my enemies. With your powerful right hand you save me.8 LORD, you will show that I was right to trust you. LORD, your faithful love continues for ever. You have done so much for us, so don’t stop now.

Psalm 138

Lutherbibel 2017

from Deutsche Bibelgesellschaft
1 Von David. Ich danke dir von ganzem Herzen, vor den Göttern will ich dir lobsingen.2 Ich will anbeten zu deinem heiligen Tempel hin und deinen Namen preisen für deine Güte und Treue; denn du hast dein Wort herrlich gemacht um deines Namens willen.3 Wenn ich dich anrufe, so erhörst du mich und gibst meiner Seele große Kraft.4 Es danken dir, HERR, alle Könige auf Erden, dass sie hören das Wort deines Mundes; (Isa 2:3)5 sie singen von den Wegen des HERRN, dass die Herrlichkeit des HERRN so groß ist.6 Denn der HERR ist hoch und sieht auf den Niedrigen und kennt den Stolzen von ferne.7 Wenn ich mitten in der Angst wandle, so erquickst du mich und reckst deine Hand gegen den Zorn meiner Feinde und hilfst mir mit deiner Rechten.8 Der HERR wird’s vollenden um meinetwillen. / HERR, deine Güte ist ewig. Das Werk deiner Hände wollest du nicht lassen.