For the director of music. To be played on stringed instruments. A maskil of David when the men from Ziph had gone to Saul. They had said, ‘Isn’t David hiding among us?’
1God, save me by your power. Set me free by your might.2God, hear my prayer. Listen to what I’m saying.3Enemies who are proud are attacking me. Mean people are trying to kill me. They don’t care about God.4But I know that God helps me. The Lord is the one who keeps me going.5My enemies tell lies about me. Do to them the evil things they planned against me. God, be faithful and destroy them.6I will sacrifice an offering to you just because I choose to. LORD, I will praise your name because it is good.7You have saved me from all my troubles. With my own eyes I have seen you win the battle over my enemies.
1Ein Gedicht Davids, zu begleiten mit Saiteninstrumenten.2Er dichtete es, als die Männer von Sif zu Saul gekommen waren und ihm gemeldet hatten, David halte sich in ihrem Gebiet versteckt. (1Sa 23:19; 1Sa 26:1)3Gott, mach deinem Namen Ehre, rette mich! Verschaffe mir Recht; du hast doch die Macht!4Ich bete zu dir, Gott, höre mich! Verschließ die Ohren nicht vor meiner Bitte!5Menschen, die ich gar nicht kenne, Grausame, die nicht nach dir fragen, sie greifen mich an, sie wollen mir ans Leben.6Du aber, Gott, du wirst mir helfen; du bist mein Herr, du stehst für mich ein.7Das Unrecht, das meine Feinde mir antun, wende es auf sie selbst zurück! Bring sie für immer zum Schweigen – ich verlasse mich auf deine Treue! (Ps 34:22; Ro 12:17)8Aus freien Stücken bringe ich dir Opfer; ich will dir danken, HERR, weil du so gütig bist. (Ps 50:23)9Du hast mich aus aller Bedrängnis befreit, ich sehe lauter besiegte Feinde!