1I, Paul, am a prisoner because of Christ Jesus. I am in prison because of my work among you who are Gentiles.2I am sure you have heard that God appointed me to share his grace with you.3I’m talking about the mystery God showed me. I have already written a little about it.4By reading about this mystery, you will be able to understand what I know. You will know about the mystery of Christ.5The mystery was not made known to people of other times. But now the Holy Spirit has made this mystery known to God’s holy apostles and prophets.6Here is the mystery. Because of the good news, God’s promises are for Gentiles as well as for Jews. Both groups are parts of one body. They share in the promise. It belongs to them because they belong to Christ Jesus.7I now serve the good news because God gave me his grace. His power is at work in me.8I am by far the least important of all the Lord’s holy people. But he gave me the grace to preach to the Gentiles about the unlimited riches that Christ gives.9God told me to make clear to everyone how the mystery came about. In times past it was kept hidden in the mind of God, who created all things.10He wanted the rulers and authorities in the heavenly world to come to know his great wisdom. The church would make it known to them.11That was God’s plan from the beginning. He has fulfilled his plan through Christ Jesus our Lord.12Through him and through faith in him we can approach God. We can come to him freely. We can come without fear.13So here is what I’m asking you to do. Don’t lose hope because I am suffering for you. It will lead to the time when God will give you his glory.
Paul prays for the Ephesians
14I bow in prayer to the Father because of my work among you.15From the Father every family in heaven and on earth gets its name.16I pray that he will use his glorious riches to make you strong. May his Holy Spirit give you his power deep down inside you.17Then Christ will live in your hearts because you believe in him. And I pray that your love will have deep roots. I pray that it will have a strong foundation.18May you have power together with all the Lord’s holy people to understand Christ’s love. May you know how wide and long and high and deep it is.19And may you know his love, even though it can’t be known completely. Then you will be filled with everything God has for you.20God is able to do far more than we could ever ask for or imagine. He does everything by his power that is working in us.21Give him glory in the church and in Christ Jesus. Give him glory through all time and for ever and ever. Amen.
1Deshalb bete ich, Paulus, für euch zu Gott.[1] Ich bin im Gefängnis, weil ich Jesus Christus diene. Für euch, die Menschen aus den anderen Völkern,[2] leide ich dies alles. (2Co 11:23; Eph 4:1; Eph 6:20; Php 1:7; Php 1:12; Col 4:18; Phm 1:1; Phm 1:9)2Ihr habt gehört, wie Gott mich für seinen Plan in Dienst genommen und mir den Auftrag gegeben hat, die Gute Nachricht euch, den Nichtjuden, zu verkünden. (Ro 1:5)3Durch Offenbarung[3] hat er mir das Geheimnis enthüllt, von dem ich soeben schon kurz gesprochen habe. (Ga 1:12)4Wenn dieser Brief bei euch vorgelesen wird, könnt ihr aus ihm entnehmen, welch tiefe Einsicht Gott mir geschenkt hat – Einsicht in den geheimnisvollen Plan, den er mit Christus verfolgt.5Frühere Generationen kannten dieses Geheimnis noch nicht; aber jetzt hat Gott es seinen Aposteln und Propheten durch seinen Geist enthüllt.6Dies ist das Geheimnis: Durch Jesus Christus bekommen die nicht jüdischen Völker Anteil am Heil, sind ein Teil am Leib von Christus, sind mit einbezogen in die Zusagen Gottes für sein Volk. Dies wird öffentlich bekannt gemacht und kommt zur Wirkung[4] durch die Gute Nachricht, (Ro 16:25; Eph 2:14; Eph 2:18; Col 1:26)7in deren Dienst ich stehe. In seiner Gnade hat Gott mir meinen Auftrag gegeben und damit an mir seine Macht gezeigt. (1Co 15:9)8Gerade mir, dem Geringsten von allen, die er in sein heiliges Volk berief,[5] hat er diesen Auftrag anvertraut, den anderen Völkern die Gute Nachricht von dem unergründlichen Reichtum zu bringen, der uns durch Christus geschenkt wird.9Ich sollte ans Licht bringen,[6] wie Gott seinen verborgenen Plan verwirklicht. Er, der alles geschaffen hat, hat diesen Plan vor aller Zeit gefasst und als sein Geheimnis bewahrt.10Jetzt macht er ihn den Mächten und Gewalten in der himmlischen Welt[7] durch seine Gemeinde bekannt: An ihr und durch sie sollen sie seine Weisheit in ihrem ganzen Reichtum erkennen.11So entspricht es Gottes ewigem Plan, den er durch Jesus Christus, unseren Herrn, ausgeführt hat.12Weil wir uns auf diesen Herrn verlassen, dürfen wir zuversichtlich und vertrauensvoll vor Gott treten. (Heb 10:19)13Darum bitte ich euch: Lasst euch nicht irremachen durch das, was ich leiden muss. Es geschieht zu eurem Besten, damit ihr an der Herrlichkeit Anteil bekommt, die für euch bestimmt ist. (Col 1:24)
Paulus betet für die Gemeinde
14Deshalb knie ich vor Gott nieder und bete zu ihm. Er ist der Vater,15der alle Wesen[8] in der himmlischen und in der irdischen Welt beim Namen gerufen hat und am Leben erhält.16Ich bitte ihn, dass er euch aus dem Reichtum seiner Herrlichkeit beschenkt und euch durch seinen Geist innerlich stark macht.17Ich bitte ihn, dass Christus durch den Glauben in euch lebt und ihr fest in seiner Liebe wurzelt und auf sie gegründet seid. (Eph 5:2; Col 2:7)18Ich bitte ihn, dass ihr zusammen mit der ganzen Gemeinschaft der Glaubenden[9] begreifen lernt, wie unermesslich reich euch Gott beschenkt.[10] (Col 2:2)19Ihr sollt die Liebe erkennen, die Christus zu uns hat und die alle Erkenntnis übersteigt. So werdet ihr immer umfassender Anteil bekommen an der ganzen Fülle des Lebens mit Gott. (2Co 5:14; Eph 5:2)20Gott kann unendlich viel mehr an uns tun, als wir jemals von ihm erbitten oder uns ausdenken können. So mächtig ist die Kraft, mit der er in uns wirkt.21Ihm gehört die Ehre in der Gemeinde und durch Jesus Christus in allen Generationen, für Zeit und Ewigkeit! Amen.