1In those days Israel didn’t have a king. And in those days the tribe of Dan was looking for a place where they could make their homes. They hadn’t been able to take over their own share of land among the tribes of Israel.2So the people of Dan sent out five of their leading men from Zorah and Eshtaol. They told the men to look over the land and check it out. Those men did it for all the people of Dan. Those people told the men, ‘Go. Check out the land.’ So they entered the hill country of Ephraim. They went to the house of Micah. That’s where they spent the night.3When they came near Micah’s house, they recognised a voice. It was the voice of the young Levite. So they turned off the road and stopped there. They asked him, ‘Who brought you here? What are you doing in this place? Why are you here?’4The Levite told them what Micah had done for him. He said, ‘He has hired me. I’m his priest.’5Then they said to him, ‘Please ask God for advice. Try to find out whether we’ll have success on our journey.’6The priest answered them, ‘Go in peace. The LORD is pleased with your journey.’7So the five men left. They came to Laish. There they saw that the people felt secure. They were living in safety. Like the people in Sidon, they were at peace. Their land had everything they needed. Things were going very well for them. They lived a long way from the people of Sidon. And they didn’t think they would ever need help from anyone else.8The men returned to Zorah and Eshtaol. Their people asked them, ‘What did you find out?’9They answered, ‘Come on! Let’s attack them! We’ve seen the land, and it is very good. Aren’t you going to do something? Don’t wait any longer. Go there and take it over.10When you get there, you will find people who aren’t expecting anything bad to happen to them. Their land has plenty of room. God has handed it over to you. It’s a land that has everything you will ever need.’11So 600 men from the tribe of Dan started out from Zorah and Eshtaol. They were prepared for battle.12On their way they set up camp. Their camp was near Kiriath Jearim in Judah. That’s why the place is called Mahaneh Dan to this day. It’s west of Kiriath Jearim.13From there they went to the hill country of Ephraim. They came to Micah’s house.14Then the five men who had looked over the land of Laish spoke to the other members of their tribe. They said, ‘Don’t you know that one of these houses has a sacred linen apron in it? Some statues of family gods are there. That house also has another statue of a god covered with silver. Now you know what to do.’15So they turned off the road and stopped there. They went to the house of the young Levite. He was at Micah’s place. They greeted the young man.16The 600 men from Dan stood at the entrance of the gate. They were prepared for battle.17The five men who had looked over the land went inside. They took the statue covered with silver. They also took the family gods and the linen apron. During that time, the priest stood at the entrance of the gate. The 600 men stood there with him. They were prepared for battle.18When the five men went into Micah’s house and took all those things, the priest spoke to them. He asked, ‘What are you doing?’19They answered him, ‘Be quiet! Don’t say a word. Come with us. Be our father and priest. You can serve a whole tribe and family group in Israel as our priest. Isn’t that better than serving just one man’s family?’20The priest was very pleased. He took the linen apron and the family gods. He also took the statue of the god that was covered with silver. Then the priest left with the people.21They put their little children and their livestock in front of them. They also put everything else they owned in front of them. And they turned and went on their way.22The men who lived near Micah were called together. Then they left and caught up with the people of Dan. That’s because Dan’s people hadn’t gone very far from Micah’s house.23Those who lived near Micah shouted at them. The people of Dan turned round and asked Micah, ‘What’s the matter with you? Why did you call out your men to fight against us?’24He replied, ‘You took away the gods I made. And you took away my priest. What do I have left? So how can you ask, “What’s the matter with you?” ’25The people of Dan answered, ‘Don’t argue with us. Some of the men may get angry and attack you. Then you and your family will lose your lives.’26So the people of Dan went on their way. Micah saw that they were too strong for him. So he turned round and went back home.27The people of Dan took what Micah had made. They also took his priest. They continued on their way to Laish. They went there to fight against a people who were at peace and secure. The people of Dan struck them down with their swords. They burned down their city.28No one could save those people and their city. They lived a long way from Sidon. And they didn’t think they would ever need help from anyone else. Their city was located in a valley near Beth Rehob. The people of Dan rebuilt the city. Then they made their homes there.29They named it Dan. That’s because they traced their family line back to Dan. He was a son of Israel. The city used to be called Laish.30There the people of Dan set up for themselves the statue of the god that was covered with silver. Jonathan and his sons were priests for the tribe of Dan. Jonathan was the son of Gershom, the son of Moses. Jonathan and his sons were priests until the time when the land was captured.31The people of Dan continued to use the statue Micah had made. They used it during the whole time the house of God was in Shiloh.
1Det fanns inte någon kung i Israel vid den här tiden. Daniterna försökte fortfarande hitta en plats att slå sig ner på, för de hade ännu inte lyckats driva bort dem som bodde i det land som skulle vara deras.2De valde ut fem tappra män från Sorga och Estaol att spionera på landet där de skulle bo. De representerade varje släkt i stammen. När de kom till Efraims bergsbygd stannade de i Mikas hem över natten.3De lade märke till den unge prästens dialekt och tog honom avsides och frågade: "Vad gör du här? Varför har du kommit hit?"4Då berättade han för dem om sin överenskommelse med Mika och att han var dennes personlige präst.5"Då kan du väl fråga Gud om vår resa kommer att lyckas", bad de honom.6"Ja", svarade prästen. "Allt är i sin ordning. Herren kommer att ta hand om er."7De fem männen fortsatte och kom till Lais, där de lade märke till hur trygga alla verkade vara. Människorna där uppträdde precis som de lugna och säkra sidonierna. Dessutom var de rika. De var inte alls beredda på att bli anfallna, utan de levde lugnt och fredligt, och det fanns ingen stam i grannskapet som var tillräckligt stark för att anfalla dem. De bodde långt från Sidon och hade mycket liten eller ingen kontakt med grannstäderna.8De fem spionerna återvände så småningom till sitt folk i Sorga och Estaol."Nå, hur var det? Vad säger ni?" frågade man dem.9-10Männen svarade: "Låt oss gå till anfall. Vi har sett landet, och det är bara för oss att inta det. Det finns gott om plats, och det är en underbar trakt. Folket är inte heller berett på att försvara sig. Kom nu, och låt oss gå dit! Det är Gud som gett oss det!"11Sexhundra beväpnade män ur Dans stam drog ut från Sorga och Estaol.12De slog läger vid Kirjat-Jearim i Juda, och den platsen kallas än i dag för Dans läger.13Sedan fortsatte de till Efraims bergsbygd. När de skulle gå förbi Mikas hem,14berättade de fem spionerna för de övriga: "Det finns en efod därinne, en del husgudar och många försilvrade avgudar. Det är ju självklart vad vi ska göra!"15-16De fem spionerna gick fram till huset, och medan alla de beväpnade männen stod utanför porten hälsade de på den unge prästen.17Sedan gick de fram och lade beslag på avbilderna, efoden och husgudarna.18"Vad gör ni?" frågade den unge prästen, när han såg dem bära ut avgudabilderna.19"Var tyst och följ med oss", sa de. "Bli präst åt oss i stället. Är det inte bättre för dig att vara präst åt en hel stam i Israel än åt bara en enda man i hans privata hus?"20Den unge prästen blev då mycket glad åt att få följa med dem, och han tog med efoden, husguden och den snidade avgudabilden.21De fortsatte sedan sin vandring med barnen, boskapen och de mest värdefulla ägodelarna främst i kolonnen.22När de hunnit en bit på väg från Mikas hem, kom Mika och hans grannar efter dem23och ropade till dem att stanna."Vad menar du med att förfölja oss på det här sättet?" frågade daniterna.24"Vad menar ni med att fråga vad jag vill?" svarade Mika. "Ni har ju tagit med er alla mina avgudabilder och min präst, och jag har ingenting kvar!"25"Vi vill inte höra ett ord till från dig", svarade männen. "Annars kan det hända att någon ilsknar till och dödar er allesammans."26De fortsatte sin färd, och när Mika såg att de var alldeles för många för att han skulle kunna göra något åt det, vände han om hem.27De nådde snart fram till Lais med Mikas präst och avgudar. De dödade det intet ont anande folket och brände sedan ner staden.28Ingen kom för att hjälpa invånarna i staden, för de bodde alldeles för långt borta från Sidon, och de hade inte kontakt med några av sina grannar. Detta utspelades i dalen nära Bet-Rehob. Dans män byggde upp staden igen och bosatte sig där.29Staden fick namnet Dan efter deras förfader, Israels son, men ursprungligen hette den Lais.30De satte upp avgudabilden och utvalde Jonatan, Gersoms son och Moses sonson, att tillsammans med sina söner bli deras präster,31och Mikas avgudastaty tillbads av Dans stam så länge tabernaklet var kvar i Silo.