1People who live on the islands, listen to me. Pay attention, you nations far away. Before I was born the LORD chose me to serve him. Before I was born the LORD spoke my name.2He made my words like a sharp sword. He hid me in the palm of his hand. He made me into a sharpened arrow. He took good care of me and kept me safe.3He said to me, ‘You are my true servant Israel. I will show my glory through you.’4But I said, ‘In spite of my hard work, I feel as if I haven’t accomplished anything. I’ve used up all my strength. It seems as if everything I’ve done is worthless. But the LORD will give me what I should receive. My God will reward me.’5The LORD formed me in my mother’s body to be his servant. He wanted me to bring the family of Jacob back to him. He wanted me to gather the people of Israel to himself. The LORD will honour me. My God will give me strength.6Here is what the LORD says to me. ‘It is not enough for you as my servant to bring the tribes of Jacob back to their land. It is not enough for you to bring back the people of Israel I have kept alive. I will also make you a light for the Gentiles. Then you will make it possible for the whole world to be saved.’7The LORD sets his people free. He is the Holy One of Israel. He speaks to his servant, who is looked down on and hated by the nations. He speaks to the servant of rulers. He says to him, ‘Kings will see you and stand up to honour you. Princes will see you and bow down to show you their respect. I am the LORD. I am faithful. I am the Holy One of Israel. I have chosen you.’
Israel is brought back to their land
8The LORD says to his servant, ‘When it is time to have mercy on you, I will answer your prayers. When it is time to save you, I will help you. I will keep you safe. You will put into effect my covenant with the people of Israel. Then their land will be made like new again. Each tribe will be sent back to its territory that was left empty.9I want you to say to the prisoners, “Come out.” Tell those who are in their dark cells, “You are free!” ‘On their way home they will eat beside the roads. They will find plenty to eat on every bare hill.10They will not get hungry or thirsty. The heat from the desert sun will not beat down on them. The God who has tender love for them will guide them. Like a shepherd, he will lead them beside springs of water.11I will make roads across the mountains. I will build wide roads for my people.12They will come from far away. Some of them will come from the north. Others will come from the west. Still others will come from Aswan in the south.’13Shout for joy, you heavens! Be glad, you earth! Burst into song, you mountains! The LORD will comfort his people. He will show his tender love to those who are suffering.14But the city of Zion said, ‘The LORD has deserted me. The Lord has forgotten me.’15The LORD answers, ‘Can a mother forget the baby who is nursing at her breast? Can she stop having tender love for the child who was born to her? She might forget her child. But I will not forget you.16I have written your name on the palms of my hands. Your walls are never out of my sight.17Your people will hurry back. Those who destroyed you so completely will leave you.18Look up. Look all around you. All your people are getting together to come back to you. You can be sure that I live,’ announces the LORD. ‘And you can be just as sure that your people will be like decorations you will wear. Like a bride, you will wear them proudly.19‘Zion, you were destroyed. Your land was left empty. It was turned into a dry and empty desert. But now you will be too small to hold all your people. And those who destroyed you will be far away.20The children born during your time of sorrow will speak to you. They will say, “This city is too small for us. Give us more space to live in.”21Then you will say to yourself, “Whose children are these? I lost my children. And I couldn’t have any more. My children were taken far away from me. And no one wanted them. Who brought these children up? I was left all alone. So where have these children come from?” ’22The LORD and King continues, ‘I will call out to the nations. I will give a signal to them. They will bring back your sons in their arms. They will carry your daughters on their hips.23Their kings will become like fathers to you. Their queens will be like mothers who feed you. They will bow down to you with their faces towards the ground. They will kiss the dust at your feet to show you their respect. Then you will know that I am the LORD. Those who put their hope in me will not be ashamed.’24Can goods that were stolen by soldiers be taken away from them? Can prisoners be set free from the powerful Babylonians?25‘Yes, they can,’ the LORD answers. ‘Prisoners will be taken away from soldiers. Stolen goods will be taken back from the powerful Babylonians. Zion, I will fight against those who fight against you. And I will save your people.26I will make those who treat you badly eat the flesh of others. They will drink blood and get drunk on it as if it were wine. Then everyone on earth will know that I am the one who saves you. I am the LORD. I set you free. I am the Mighty One of Jacob.’
1Lyssna till mig, alla ni avlägsna länder! Herren kallade mig innan jag var född. Redan när jag var i moderlivet kallade han mig vid mitt namn.2Gud ska göra mina domsord skarpa som svärd. Han har gömt mig i skuggan av sin hand. Jag är som en vass pil i hans koger.3"Du är min tjänare", sa han till mig, "en Guds furste med makt, och du ska förhärliga mig."4"Men mitt arbete för dem tycks vara alldeles förgäves", svarade jag. "Jag har slösat mina krafter på dem utan något gensvar. Men jag överlämnar allt åt Gud, och min lön finns hos honom."5Och nu, säger Herren, han som gjorde mig till sin tjänare redan innan jag var född, som gav mig uppdraget att ge honom hans folk Israel tillbaka och som har gett mig förtroende och kraft att utföra detta uppdrag:6"Du ska göra mer än bara upprätta Israel åt mig. Jag ska göra dig till ett ljus för alla världens nationer så att du kan förmedla min frälsning också till dem."7Herren, befriaren och den Helige i Israel, säger till den som är övergiven och föraktad av människor och till den som jordens regenter trampar under sina fötter: "Kungar ska resa sig när du går förbi, och furstar ska buga sig inför dig därför att Herren har utvalt dig. Han, den trofaste Herren, den Helige i Israel, utväljer dig."
Herren ska trösta sitt folk
8-9Herren säger: "Du har gjort din begäran i rätt ögonblick. Jag ska bevara dig från ond, bråd död och genom dig ingå ett förbund med alla folk. Jag ska ge dig ett tecken och ett löfte, som visar att jag ska återupprätta Israels land och återlämna det åt dess eget folk igen. Genom dig säger jag till mörkrets fångar: 'Kom ut! Jag ger er frihet!' De ska vara mina får och beta på grönskande ängar och gräsklädda höjder.10De ska aldrig vara hungriga eller törstiga. Den heta solen och den brännande ökenvinden ska aldrig mer nå dem. Herren ska i sin stora nåd leda dem utmed svalkande vattendrag.11Jag ska göra bergen till jämn mark framför dem, och vägarna ska gå fram högt ovanför dalarna.12Mitt folk ska vända tillbaka långt bortifrån, från norr och väster och söder."13Sjung av glädje, ni himlar, och ropa högt, du jord! Stäm upp en sång, ni berg, för Herren har tröstat sitt folk och ska ha medlidande med det.14Ändå säger de: "Herren övergav oss, han har glömt bort oss."15"Men det är inte så! Kan en mor glömma bort sitt lilla barn och låta bli att älska sin egen son? Även om något sådant skulle kunna ske, ska jag i alla fall inte glömma er.16Jag har skrivit ditt namn i min hand, och framför mina ögon har jag alltid en bild av Jerusalems murar.17Snart kommer de som ska bygga upp staden, och de ska jaga bort dem som ödelagt den.18Se er omkring bara! Alla ska komma tillbaka hem. De ska vara som juveler i en bruds utsmyckning.19Till och med de mest avfolkade delarna av ert övergivna land ska bli befolkade, och de fiender som hade er som slavar ska vara långt borta.20Generationer som fötts i landsflykt ska komma tillbaka och säga: 'Vi behöver mer utrymme! Det är fullt överallt!'21Då ska du tänka: 'Vem är det som gett mig allt det här? De flesta av mina barn dödades, och de övriga fördes bort i fångenskap och lämnade mig här ensam. Vem är det som fött och fostrat dem åt mig?' "22Herren Gud säger: "Jag ska ge ett tecken åt hedningarna, och de ska bära dina söner i sina armar och föra dem tillbaka till dig. Dina döttrar ska de bära på sina axlar.23Kungar och drottningar ska tjäna dig. De ska ge dig vad du behöver. De ska buga sig till jorden för dig och slicka dammet från dina fötter. Då ska du förstå att jag är Herren. De som tror på mig ska aldrig komma på skam."24Vem kan rycka bytet ur en mäktig mans hand? Vem kan ge en tyrann order om att släppa sina fångar?25Men Herren säger: "Till och med fångarna hos de mäktigaste härskarna ska bli fria, för jag ska kämpa mot dem som strider mot dig, och jag ska rädda dina barn.26Jag ska mätta dina fiender med deras eget kött, och de ska bli druckna av sitt eget blod. Hela världen ska förstå att jag, Herren, är din frälsare och befriare, den Mäktige i Israel."