Exodus 9

New International Reader’s Version

from Biblica
1 Then the LORD spoke to Moses. He said, ‘Go to Pharaoh. Tell him, “The LORD, the God of the Hebrews, says, ‘Let my people go. Then they will be able to worship me.2 Do not refuse to let them go. Do not keep holding them back.3 If you refuse, my powerful hand will bring a terrible plague on you. I will strike your livestock in the fields. I will strike your horses, donkeys, camels, cattle, sheep and goats.4 But I will treat Israel’s livestock differently from yours. No animal that belongs to the people of Israel will die.’ ” ’5 The LORD set a time for the plague. He said, ‘Tomorrow I will send it on the land.’6 So the next day the LORD sent it. All the livestock of the Egyptians died. But not one animal that belonged to the Israelites died.7 Pharaoh searched and found out what had happened. He discovered that not even one animal that belonged to the Israelites had died. But he was still very stubborn. He wouldn’t let the people go.8 Then the LORD spoke to Moses and Aaron. He said, ‘Take handfuls of ashes from a furnace. Let Moses toss them into the air in front of Pharaoh.9 The ashes will turn into fine dust over the whole land of Egypt. Then painful boils will break out on people and animals all over the land. Their bodies will be covered with them.’10 So Moses and Aaron took ashes from a furnace and stood in front of Pharaoh. Moses tossed them into the air. Then boils broke out on people and animals alike.11 The bodies of all the Egyptians were covered with boils. The magicians couldn’t stand in front of Moses because of the boils that were all over them.12 But the LORD made Pharaoh stubborn. Pharaoh wouldn’t listen to Moses and Aaron, just as the LORD had said to Moses.13 Then the LORD spoke to Moses. He said, ‘Get up early in the morning. Go to Pharaoh and say to him, “The LORD, the God of the Hebrews, says, ‘Let my people go. Then they will be able to worship me.14 If you do not let them go, I will send the full force of my plagues against you this time. They will strike your officials and your people. Then you will know that there is no one like me in the whole earth.15 By now I could have reached out my hand. I could have struck you and your people with a plague that would have wiped you off the earth.16 But I had a special reason for making you king. I decided to show you my power. I wanted my name to become known everywhere on earth.17 But you are still against my people. You will not let them go.18 So at this time tomorrow I will send the worst hailstorm ever to fall on Egypt in its entire history.19 Give an order now to bring your livestock inside to a safe place. Bring in everything that is outside. The hail will fall on all the people and animals that are left outside. They will die.’ ” ’20 The officials of Pharaoh who had respect for what the LORD had said obeyed him. They hurried to bring their slaves and their livestock inside.21 But others didn’t pay attention to what the LORD had said. They left their slaves and livestock outside.22 Then the LORD spoke to Moses. He said, ‘Reach out your hand towards the sky. Then hail will fall all over Egypt. It will beat down on people and animals alike. It will strike everything growing in the fields of Egypt.’23 Moses reached out his walking stick towards the sky. Then the LORD sent thunder and hail. Lightning flashed down to the ground. The LORD rained hail on the land of Egypt.24 Hail fell and lightning flashed to and fro. It was the worst storm in Egypt’s entire history.25 Hail struck everything in the fields all over Egypt. It fell on people and animals alike. It beat down everything growing in the fields. It tore all the leaves off the trees.26 The only place it didn’t hail was in the area of Goshen. That’s where the people of Israel were.27 Then Pharaoh sent for Moses and Aaron. ‘This time I’ve sinned,’ he said to them. ‘The LORD has done what is right. I and my people have done what is wrong.28 Pray to the LORD, because we’ve had enough thunder and hail. I’ll let you and your people go. You don’t have to stay here any longer.’29 Moses replied, ‘When I’ve left the city, I’ll lift up my hands and pray to the LORD. The thunder will stop. There won’t be any more hail. Then you will know that the earth belongs to the LORD.30 But I know that you and your officials still don’t have any respect for the LORD God.’31 The barley was ripe. The flax was in bloom. So they were both destroyed.32 But the wheat and spelt weren’t destroyed. That’s because they ripen later.33 Then Moses left Pharaoh and went out of the city. Moses lifted up his hands and prayed to the LORD. The thunder and hail stopped. The rain didn’t pour down on the land any longer.34 Pharaoh saw that the rain, hail and thunder had stopped. So he sinned again. He and his officials became stubborn.35 So Pharaoh was stubborn. He wouldn’t let the people of Israel go, just as the LORD had said through Moses.

Exodus 9

Nya Levande Bibeln

from Biblica
1 "Gå tillbaka till Farao", sa Herren till Mose, "och säg till honom: 'Herren, hebreernas Gud, befaller dig att släppa sitt folk så att det kan gå och offra till honom.2 Om du inte gör det3 ska Gud visa sin makt och sända pest som dödar din boskap, dina hästar, åsnor, kameler och dina fårhjordar.4 Men pesten ska bara drabba egyptiernas boskap, inget av de djur som tillhör Israel ska dö.' "5 Herren meddelade att pesten skulle komma redan dagen därpå,6 och det gjorde den. All boskap som tillhörde egyptierna dog, men inte ett enda djur av Israels boskap blev ens sjukt.7 Farao skickade då sina tjänare för att undersöka om det stämde att inte något enda djur bland Israels boskap hade dött. Inte ens när han upptäckte att det var på det sättet gav han med sig. Han vägrade att släppa folket.8 Då sa Herren till Mose och Aron: "Ta aska från brännugnen. Mose ska kasta upp den mot himlen inför Faraos ögon,9 och då ska det bildas damm över hela Egypten, och detta ska leda till att det uppstår bulnader på människor och djur över hela landet."10 Då tog de aska från brännugnen och gick till Farao. Medan denne såg på, kastade Mose upp askan mot himlen, och alla, både människor och djur, fick bulnader.11 Spåmännen kom inte heller undan, utan också de fick bulnader.12 Men Herren förhärdade Faraos hjärta, så att han vägrade att höra på dem, precis som Herren hade sagt till Mose att det skulle ske.13 Sedan sa Herren till Mose: "Gå upp tidigt i morgon bitti och säg till Farao: 'Herren, hebreernas Gud, säger: Släpp mitt folk, så att de kan hålla gudstjänst,14 annars ska jag sända en plåga som verkligen ska bevisa för både dig och dina tjänare och allt folk i Egypten att det inte finns någon på hela jorden som är som jag.15 Jag hade kunnat döda er alla,16 men jag gjorde det inte, för jag ville visa dig och hela jorden min väldiga kraft.17 Men du tror fortfarande att du är så mäktig att du kan trotsa min makt och vägra att släppa mitt folk.18 Nåväl, i morgon vid den här tiden ska jag sända en väldig hagelstorm över hela landet, en storm vars like man aldrig sett sedan Egypten grundades.19 Se nu till att du får in din boskap från fälten, för varje man och varje djur som finns ute kommer att dö av haglet.' "20 De egyptier som blev skrämda av denna hotelse, hämtade sin boskap och sina tjänare från fälten,21 men de som inte brydde sig om Herrens ord lämnade dem kvar ute på ängarna.22 Då sa Herren till Mose: "Sträck din hand mot himlen, så ska hagel komma över hela landet, över människor, djur och växtlighet."23 När Mose lyfte handen sände Herren hagel och ett fruktansvärt åskväder.24 Det går inte ens att beskriva vad som hände. Aldrig tidigare i Egyptens historia hade det förekommit en sådan storm.25 Hela Egypten lades i ruiner. Allt som fanns ute på fälten, både människor och djur, dödades. Träd slogs sönder och skörden förstördes.26 Den enda plats i landet där det inte haglade den dagen var Gosen, där Israels folk bodde.27 Farao skickade då bud efter Mose och Aron: "Nu äntligen inser jag att det är mitt fel", bekände han. "Det är Herren som har rätt, och jag och mitt folk har handlat orätt hela tiden.28 Bed till Gud att han låter detta hagel upphöra, så ska jag låta er gå på en gång."29 "Ja", sa Mose. "Så snart jag har lämnat staden ska jag räcka ut mina händer mot Herren, och då ska åskvädret och haglet sluta. Detta ska bevisa för dig att det är Herren som har makt över hela jorden,30 men ändå kommer varken du eller dina tjänare att lyda Herren."31 Allt lin och allt korn slogs ner och blev förstört, för kornet hade gått i ax, och linet stod i blom,32 men vetet blev inte förstört, eftersom det ännu inte hade kommit upp ur jorden.33 Mose lämnade Farao, gick ut ur staden och lyfte sina händer mot himlen. Åska, hagel och regn upphörde omedelbart.34 När Farao såg det syndade både han och hans tjänare på nytt genom att envist vägra göra vad de hade lovat.35 Faraos hjärta var fortfarande hårt, och han släppte inte folket, precis som Herren tidigare hade sagt till Mose.