Ruth 4

New International Reader’s Version

from Biblica
1 Boaz went up to the town gate and sat down there. Right then, the family protector he had talked about came by. Then Boaz said, ‘Come over here, my friend. Sit down.’ So the man went over and sat down.2 Boaz brought ten of the elders of the town together. He said, ‘Sit down here.’ So they did.3 Then he spoke to the family protector. He said, ‘Naomi has come back from Moab. She’s selling the piece of land that belonged to our relative Elimelek.4 I thought I should bring the matter to your attention. I suggest that you buy the land. Buy it while those sitting here and the elders of my people are looking on as witnesses. If you are willing to buy it back, do it. But if you aren’t, tell me. Then I’ll know. No one has the right to buy it back except you. And I’m next in line.’ ‘I’ll buy it,’ he said.5 Then Boaz said, ‘When you buy the property from Naomi, you must also marry Ruth. She is from Moab and is the dead man’s widow. So you must marry her. That’s because his property must continue to belong to his family.’6 When the family protector heard that, he said, ‘Then I can’t buy the land. If I did, I might put my own property in danger. So you buy it. I can’t do it.’7 In earlier times in Israel, there was a certain practice. It was used when family land was bought back and changed owners. The practice made the sale final. One person would take his sandal off and give it to the other. That was how people in Israel showed that a business matter had been settled.8 So the family protector said to Boaz, ‘Buy it yourself.’ And he took his sandal off.9 Then Boaz said to the elders and all the people, ‘Today you are witnesses. You have seen that I have bought land from Naomi. I have bought all the property that had belonged to Elimelek, Kilion and Mahlon.10 I’ve also taken Ruth, who is from Moab, to become my wife. She is Mahlon’s widow. I’ve decided to marry her so the dead man’s name will stay with his property. Now his name won’t disappear from his family line or from his home town. Today you are witnesses!’11 Then the elders and all the people at the gate said, ‘We are witnesses. The woman is coming into your home. May the LORD make her like Rachel and Leah. Together they built up the family of Israel. May you be an important person in Ephrathah. May you be famous in Bethlehem.12 The LORD will give you children through this young woman. May your family be like the family of Perez. He was the son Tamar had by Judah.’13 So Boaz married Ruth. Then he slept with her. The LORD blessed her so that she became pregnant. And she had a son.14 The women said to Naomi, ‘We praise the LORD. Today he has provided a family protector for you. May this child become famous all over Israel!15 He will make your life new again. He’ll take care of you when you are old. He’s the son of your very own daughter-in-law. She loves you. She is better to you than seven sons.’16 Then Naomi took the child in her arms and took care of him.17 The women living there said, ‘Naomi has a son!’ They named him Obed. He was the father of Jesse. Jesse was the father of David.18 Here is the family line of Perez. Perez was the father of Hezron.19 Hezron was the father of Ram. Ram was the father of Amminadab.20 Amminadab was the father of Nahshon. Nahshon was the father of Salmon.21 Salmon was the father of Boaz. Boaz was the father of Obed.22 Obed was the father of Jesse. And Jesse was the father of David.

Ruth 4

Библия, ревизирано издание

from Bulgarian Bible Society
1 Вооз се изкачи на портата и седна там. И ето, мина близкият сродник, за когото Вооз беше говорил. Вооз му каза: ГОСПОДИНЕ, свърни, седни тук. И той свърна и седна. (Ru 3:12)2 Тогава Вооз събра десет мъже от градските старейшини и им каза: Седнете тук. И те седнаха. (1Ki 21:8; Pr 31:23)3 След това каза на сродника: Ноемин, която се върна от Моавската земя, продава нивата, дела, който принадлежеше на брат ни Елимелех,4 и аз реших да ти известя и да ти предложа: Купи го в присъствието на седящите тук, пред старейшините на народа ми. Ако искаш да го откупиш като сродник, откупи го. Но ако не искаш да го откупиш, кажи ми, за да зная, защото освен тебе няма друг, който да го откупи като сродник; и аз съм следващият. И той отговори: Аз ще го откупя. (Ge 23:18; Le 25:25; Jer 32:7; Jer 32:8)5 И Вооз каза: В деня, когато купиш нивата от Ноемин, трябва да я купиш и от моавката Рут, жена на починалия, за да възстановиш името му над наследството му. (Ge 38:8; De 25:5; De 25:6; Ru 3:13; Mt 22:24)6 Тогава сродникът каза: Не мога да изпълня длъжността на сродник, да не би да навредя на собственото си наследство; ти приеми върху себе си моето право да откупя, защото не мога да откупя нивата. (Ru 3:12; Ru 3:13)7 А по онова време, за да се потвърди всяко дело по откупуване и размяна в Израил, ето какъв беше обичаят: човекът събуваше обувката си и я даваше на другия; и това служеше за свидетелство в Израил. (De 25:7; De 25:9)8 Затова сродникът, като каза на Вооз: Купи го ти за себе си, си събу обувката.9 Тогава Вооз каза на старейшините и на целия народ: Днес сте свидетели, че купувам от Ноемин всичко, което беше на Елимелех, и всичко, което беше на Хелеон и Маалон.10 А също и моавката Рут, жената на Маалон, получих за жена, за да възстановя името на починалия над наследството му, за да не се изличи името на починалия изсред братята му и в града, в който е живял. Вие сте свидетели днес. (De 25:6)11 И целият народ, който беше при портата, заедно със старейшините казаха: Свидетели сме. ГОСПОД да даде на жената, която влиза в дома ти, да е като Рахил и като Лия, двете, които са съградили Израилевия дом. Да станеш силен в Ефрат и да бъдеш известен във Витлеем; (Ge 35:16; Ge 35:19; De 25:9; Ps 127:3; Ps 128:3)12 от потомството, което ГОСПОД ще ти даде от тази млада жена, нека домът ти бъде като дома на Фарес, когото Тамар роди на Юда. (Ge 38:29; 1Sa 2:20; 1Ch 2:4; Mt 1:3)13 И така, Вооз взе Рут и тя му стана жена. Като влезе при нея, ГОСПОД и даде да зачене и тя роди син. (Ge 29:31; Ge 33:5; Ru 3:11)14 А жените казаха на Ноемин: Благословен ГОСПОД, Който днес не те остави без наследник; нека бъде прославено Името Му в Израил. (Lu 1:58; Ro 12:15)15 Този син ще ти бъде обновление в живота и прехрана в старините ти; защото го роди снаха ти, която те обича, която е по-желана за теб от седем сина. (1Sa 1:8)16 И Ноемин взе детето и го сложи в скута си, и се грижеше за него.17 И съседките му дадоха име, като казаха: Син се роди на Ноемин. И го нарекоха Овид. Той е баща на Есей, бащата на Давид. (Lu 1:58; Lu 1:59)18 Ето родословието на Фарес: На Фарес се роди Есрон, (1Ch 2:4; Mt 1:3)19 на Есрон се роди Арам, на Арам се роди Аминадав,20 на Аминадав се роди Наасон, на Наасон се роди Салмон, (Isa 1:7; Mt 1:4)21 на Салмон се роди Вооз, на Вооз се роди Овид,22 на Овид се роди Есей, а на Есей се роди Давид. (1Ch 2:15; Mt 1:6)