For the director of music. According to gittith. A psalm of David.
1LORD, our Lord, how majestic is your name in the whole earth! You have set your glory in the heavens.2You have made sure that children and infants praise you. Their praise is a wall that stops the talk of your enemies.3I think about the heavens. I think about what your fingers have created. I think about the moon and stars that you have set in place.4What are human beings that you think about them? What is a son of man that you take care of him?5You have made them a little lower than the angels. You placed on them a crown of glory and honour.6You made human beings rule over everything your hands created. You put everything under their control.7They rule over all flocks and herds and over the wild animals.8They rule over the birds in the sky and over the fish in the ocean. They rule over everything that swims in the oceans.9LORD, our Lord, how majestic is your name in the whole earth!
1За първия певец, на гетския инструмент. Давидов псалом. ЙЕХОВА, Господи наш, колко е превъзходно Твоето име по цялата земя; Ти си поставил славата Си над небесата. (Ps 113:4; Ps 148:13)2От устата на младенците и кърмачетата приготвил си хвала да засрамиш противниците Си, за да накараш да млъкне врагът и отмъстителят. (Ps 44:16; Mt 11:25; Mt 21:16; 1Co 1:27)3Когато гледам Твоите небеса, делото на Твоите пръсти, луната и звездите, които Ти си отредил, (Ps 111:2)4си казвам: Какво е човек, за да го помниш? Или човешки син, за да го посещаваш? (Job 7:17; Ps 144:3; Heb 2:6)5А Ти си го направил само малко по-нископоставен от ангелите[1] и със слава и чест си го увенчал.6Поставил си го господар над делата на ръцете Си; всичко си подчинил под краката му – (Ge 1:26; Ge 1:28; 1Co 15:27; Heb 2:8)7всичките овце и говеда, още и животните на полето,8въздушните птици, морските риби и всичко, което минава през морските пътища.9ЙЕХОВА, Господи наш, колко е превъзходно Твоето име по цялата земя! (Ps 8:1)