For the director of music. According to sheminith. A psalm of David to be played on stringed instruments.
1LORD, don’t correct me when you are angry. Don’t punish me when you are very angry.2LORD, have mercy on me. I’m so weak. LORD, heal me. My body is full of pain.3My soul is very troubled. LORD, how long will it be until you save me?4LORD, turn to me and help me. Save me. Your love never fails.5Dead people can’t call out your name. How can they praise you when they are in the grave?6My groaning has worn me out. All night long my tears flood my bed. My bed is wet because of my crying.7I’m so sad I can’t see very well. My eyesight gets worse because of all my enemies.8Get away from me, all you who do evil. The LORD has heard my weeping.9The LORD has heard my cry for his mercy. The LORD accepts my prayer.10All my enemies will be covered with shame and trouble. They will turn back in shame. It will happen suddenly.
1За първия певец, на струнни инструменти, на осмострунна арфа. Давидов псалом. ГОСПОДИ, не ме изобличавай в гнева Си, нито ме наказвай в лютото Си негодувание. (Ps 38:1; Jer 10:24; Jer 46:28)2Смили се над мене, ГОСПОДИ, защото изнемощях; изцели ме, ГОСПОДИ, защото ме болят костите ми. (Ps 41:4; Ho 6:1)3Също и душата ми е твърде смутена; но Ти, ГОСПОДИ, докога? (Ps 90:13)4Върни се, ГОСПОДИ, избави душата ми; спаси ме заради милосърдието Си;5защото в смъртта не се споменава за Тебе; в преизподнята[1] кой ще Те славослови? в (Ps 30:9; Ps 88:11; Ps 115:17; Ps 118:17; Isa 38:18)6Уморих се от въздишането си; всяка нощ обливам леглото си, със сълзите си измокрям постелята си.7Окото ми вехне от скръб, старее поради всичките ми противници. (Job 17:7; Ps 31:9; Ps 38:10; Ps 88:9; La 5:17)8Махнете се от мене всички, които вършите беззаконие, защото ГОСПОД е чул гласа на плача ми; (Ps 3:4; Ps 119:115; Mt 7:23; Mt 25:41; Lu 13:27)9ГОСПОД е послушал молбата ми. ГОСПОД ще приеме молитвата ми.10Ще станат за срам и много ще се смутят всичките ми неприятели; ще се върнат назад, ще се посрамят внезапно.