Matthew 1

New International Reader’s Version

from Biblica
1 This is the written story of the family line of Jesus the Messiah. He is the son of David. He is also the son of Abraham.2 Abraham was the father of Isaac. Isaac was the father of Jacob. Jacob was the father of Judah and his brothers.3 Judah was the father of Perez and Zerah. Tamar was their mother. Perez was the father of Hezron. Hezron was the father of Ram.4 Ram was the father of Amminadab. Amminadab was the father of Nahshon. Nahshon was the father of Salmon.5 Salmon was the father of Boaz. Rahab was Boaz’s mother. Boaz was the father of Obed. Ruth was Obed’s mother. Obed was the father of Jesse.6 And Jesse was the father of King David. David was the father of Solomon. Solomon’s mother had been Uriah’s wife.7 Solomon was the father of Rehoboam. Rehoboam was the father of Abijah. Abijah was the father of Asa.8 Asa was the father of Jehoshaphat. Jehoshaphat was the father of Jehoram. Jehoram was the father of Uzziah.9 Uzziah was the father of Jotham. Jotham was the father of Ahaz. Ahaz was the father of Hezekiah.10 Hezekiah was the father of Manasseh. Manasseh was the father of Amon. Amon was the father of Josiah.11 And Josiah was the father of Jeconiah and his brothers. At that time, the Jewish people were forced to go away to Babylon.12 After this, the family line continued. Jeconiah was the father of Shealtiel. Shealtiel was the father of Zerubbabel.13 Zerubbabel was the father of Abihud. Abihud was the father of Eliakim. Eliakim was the father of Azor.14 Azor was the father of Zadok. Zadok was the father of Akim. Akim was the father of Elihud.15 Elihud was the father of Eleazar. Eleazar was the father of Matthan. Matthan was the father of Jacob.16 Jacob was the father of Joseph. Joseph was the husband of Mary. And Mary was the mother of Jesus, who is called the Messiah.17 So there were 14 generations from Abraham to David. There were 14 from David until the Jewish people were forced to go away to Babylon. And there were 14 from that time to the Messiah.18 This is how the birth of Jesus the Messiah came about. His mother Mary and Joseph had promised to get married. But before they started to live together, it became clear that she was going to have a baby. She became pregnant by the power of the Holy Spirit.19 Her husband Joseph was faithful to the law. But he did not want to put her to shame in public. So he planned to divorce her quietly.20 But as Joseph was thinking about this, an angel of the Lord appeared to him in a dream. The angel said, ‘Joseph, son of David, don’t be afraid to take Mary home as your wife. The baby inside her is from the Holy Spirit.21 She is going to have a son. You must give him the name Jesus. That’s because he will save his people from their sins.’22 All this took place to bring about what the Lord had said would happen. He had said through the prophet,23 ‘The virgin is going to have a baby. She will give birth to a son. And he will be called Immanuel.’ The name Immanuel means ‘God with us.’ (Isa 7:14)24 Joseph woke up. He did what the angel of the Lord commanded him to do. He took Mary home as his wife.25 But he did not sleep with her until she gave birth to a son. And Joseph gave him the name Jesus.

Matthew 1

Библия, ревизирано издание

from Bulgarian Bible Society
1 Родословието на Исус Христос, син на Давид, син на Авраам. (Ge 12:3; Ge 22:18; Ps 132:11; Isa 11:1; Jer 23:5; Mt 3:17; Mt 22:42; Lu 3:23; Joh 7:42; Ac 2:30; Ac 13:23; Ro 1:3)2 От Авраам се роди Исаак; от Исаак се роди Яков; от Яков се родиха Юда и братята му; (Ge 21:2; Ge 21:3; Ge 25:26; Ge 29:35)3 от Юда се родиха Фарес и Зара от Тамар; от Фарес се роди Есрон; от Есрон се роди Арам; (Ge 38:27; Ge 38:30; Ge 46:12; Ru 4:18; 1Ch 2:5; 1Ch 2:9)4 от Арам се роди Аминадав; от Аминадав се роди Наасон; от Наасон се роди Салмон;5 от Салмон се роди Вооз от Рахав; от Вооз се роди Овид от Рут; от Овид се роди Есей;6 а от Есей се роди цар Давид. На Давид се роди Соломон от Уриевата жена; (1Sa 17:12; 2Sa 12:24)7 от Соломон се роди Ровоам; от Ровоам се роди Авия; от Авия се роди Аса; (1Ki 11:43; 1Ki 14:31; 1Ki 15:8)8 от Аса се роди Йосафат; от Йосафат се роди Йорам; от Йорам се роди Озия;9 от Озия се роди Йотам; от Йотам се роди Ахаз; от Ахаз се роди Езекия;10 от Езекия се роди Манасия; от Манасия се роди Амон; от Амон се роди Йосия; (2Ki 20:21; 1Ch 3:13)11 а от Йосия се родиха Йехония и братята му по времето на преселението във Вавилон. (2Ki 23:34; 2Ki 24:6; 1Ch 3:15; 1Ch 3:16; 2Ch 36:20; Jer 27:20; Jer 39:9; Jer 52:11; Jer 52:15; Jer 52:28; Da 1:2)12 А след преселението във Вавилон: от Йехония се роди Салатиил; от Салатиил се роди Зоровавел; (1Ch 3:17; 1Ch 3:19; Ezr 3:2; Ezr 5:2; Ne 12:1; Hag 1:1)13 от Зоровавел се роди Авиуд; от Авиуд се роди Елиаким; от Елиаким се роди Азор;14 от Азор се роди Садок; от Садок се роди Ахим; от Ахим се роди Елиуд;15 от Елиуд се роди Елеазар; от Елеазар се роди Матан; от Матан се роди Яков;16 а от Яков се роди Йосиф, мъжът на Мария, от която се роди Исус, Който се нарича Христос[1].17 И така, всички родове от Авраам до Давид са четиринадесет; от Давид до преселението във Вавилон – четиринадесет рода; и от преселението във Вавилон до Христос – четиринадесет рода.18 А рождението на Исус Христос стана така: след като майка Му Мария беше сгодена за Йосиф, още преди да се бяха събрали, оказа се, че тя е заченала от Святия Дух. (Lu 1:26; Lu 1:27; Lu 1:35; Lu 2:1)19 А мъжът Йосиф, понеже беше праведен, а пък не искаше да я изложи, намисли да я напусне тайно. (De 24:1; Lu 1:35)20 Но когато намисли това, ето, ангел от Господа му се яви насън и каза: Йосифе, сине Давидов, не бой се да вземеш жена си Мария; защото заченатото в нея е от Святия Дух.21 Тя ще роди Син, Когото ще наречеш Исус[2]; защото Той е, Който ще спаси народа Си от греховете му. (Lu 1:31; Ac 4:12; Ac 5:31; Ac 13:23; Ac 13:38; Ro 3:24; 1Jo 2:2)22 А всичко това стана, за да се сбъдне изреченото от Господа чрез пророка, който казва:23 „Ето, девицата ще зачене и ще роди син; и ще го нарекат Емануил“, което значи: Бог с нас. (Isa 7:14)24 И така, Йосиф, като стана от сън, направи, както му заповяда ангелът от Господа, и взе жена си;25 но не я познаваше, докато тя роди първородния си син; и Го нарече Исус. (Ex 13:2; Lu 2:7; Lu 2:21)