1Tiberius Caesar had been ruling for 15 years. Pontius Pilate was governor of Judea. Herod was the ruler of Galilee. His brother Philip was the ruler of Iturea and Traconitis. Lysanias was ruler of Abilene.2Annas and Caiaphas were high priests. At that time God’s word came to John, son of Zechariah, in the desert.3He went into all the countryside around the River Jordan. There he preached that people should be baptised and turn away from their sins. Then God would forgive them.4Here is what is written in the book of Isaiah the prophet. It says, ‘A messenger is calling out in the desert, “Prepare the way for the Lord. Make straight paths for him.5Every valley will be filled in. Every mountain and hill will be made level. The crooked roads will become straight. The rough ways will become smooth.6And all people will see God’s salvation.” ’ (Isa 40:3)7John spoke to the crowds coming to be baptised by him. He said, ‘You are like a nest of poisonous snakes! Who warned you to escape the coming of God’s anger?8Live in a way that shows you have turned away from your sins. And don’t start saying to yourselves, “Abraham is our father.” I tell you, God can raise up children for Abraham even from these stones.9The axe is already lying at the roots of the trees. All the trees that don’t produce good fruit will be cut down. They will be thrown into the fire.’10‘Then what should we do?’ the crowd asked.11John answered, ‘Anyone who has extra clothes should share with the one who has none. And anyone who has extra food should do the same.’12Even tax collectors came to be baptised. ‘Teacher’, they asked, ‘what should we do?’13‘Don’t collect any more than you are required to,’ John told them.14Then some soldiers asked him, ‘And what should we do?’ John replied, ‘Don’t force people to give you money. Don’t bring false charges against people. Be happy with your pay.’15The people were waiting. They were expecting something. They were all wondering in their hearts if John might be the Messiah.16John answered them all, ‘I baptise you with water. But one who is more powerful than I am will come. I’m not good enough to untie the straps of his sandals. He will baptise you with the Holy Spirit and fire.17His pitchfork is in his hand to toss the straw away from his threshing-floor. He will gather the wheat into his barn. But he will burn up the husks with fire that can’t be put out.’18John said many other things to warn the people. He also announced the good news to them.19But John found fault with Herod, the ruler of Galilee, because of his marriage to Herodias. She was the wife of Herod’s brother. John also spoke strongly to Herod about all the other evil things he had done.20So Herod locked John up in prison. Herod added this sin to all his others.
The baptism and family line of Jesus
21When all the people were being baptised, Jesus was baptised too. And as he was praying, heaven was opened.22The Holy Spirit came to rest on him in the form of a dove. A voice came from heaven. It said, ‘You are my Son, and I love you. I am very pleased with you.’23Jesus was about 30 years old when he began his special work for God and others. It was thought that he was the son of Joseph. Joseph was the son of Heli.24Heli was the son of Matthat. Matthat was the son of Levi. Levi was the son of Melki. Melki was the son of Jannai. Jannai was the son of Joseph.25Joseph was the son of Mattathias. Mattathias was the son of Amos. Amos was the son of Nahum. Nahum was the son of Esli. Esli was the son of Naggai.26Naggai was the son of Maath. Maath was the son of Mattathias. Mattathias was the son of Semein. Semein was the son of Josek. Josek was the son of Joda.27Joda was the son of Joanan. Joanan was the son of Rhesa. Rhesa was the son of Zerubbabel. Zerubbabel was the son of Shealtiel. Shealtiel was the son of Neri.28Neri was the son of Melki. Melki was the son of Addi. Addi was the son of Cosam. Cosam was the son of Elmadam. Elmadam was the son of Er.29Er was the son of Joshua. Joshua was the son of Eliezer. Eliezer was the son of Jorim. Jorim was the son of Matthat. Matthat was the son of Levi.30Levi was the son of Simeon. Simeon was the son of Judah. Judah was the son of Joseph. Joseph was the son of Jonam. Jonam was the son of Eliakim.31Eliakim was the son of Melea. Melea was the son of Menna. Menna was the son of Mattatha. Mattatha was the son of Nathan. Nathan was the son of David.32David was the son of Jesse. Jesse was the son of Obed. Obed was the son of Boaz. Boaz was the son of Salmon. Salmon was the son of Nahshon.33Nahshon was the son of Amminadab. Amminadab was the son of Ram. Ram was the son of Hezron. Hezron was the son of Perez. Perez was the son of Judah.34Judah was the son of Jacob. Jacob was the son of Isaac. Isaac was the son of Abraham. Abraham was the son of Terah. Terah was the son of Nahor.35Nahor was the son of Serug. Serug was the son of Reu. Reu was the son of Peleg. Peleg was the son of Eber. Eber was the son of Shelah.36Shelah was the son of Cainan. Cainan was the son of Arphaxad. Arphaxad was the son of Shem. Shem was the son of Noah. Noah was the son of Lamech.37Lamech was the son of Methuselah. Methuselah was the son of Enoch. Enoch was the son of Jared. Jared was the son of Mahalalel. Mahalalel was the son of Kenan.38Kenan was the son of Enosh. Enosh was the son of Seth. Seth was the son of Adam. Adam was the son of God.
1В петнадесетата година от царуването на Цезаря Тиберий, когато Пилат Понтий беше управител на Юдея, а Ирод – четвъртовластник в Галилея, и брат му Филип – четвъртовластник в Итурейската и Трахонитската област, и Лисаний – четвъртовластник в Авилиния, (Mt 3:1; Mr 1:1; Joh 1:19)2при първосвещенството на Анна и Каяфа, Божието слово дойде до Йоан, Захариевия син, в пустинята. (Joh 11:49; Joh 11:51; Joh 18:13; Ac 4:6)3И той обикаляше по цялата страна около Йордан и проповядваше кръщение на покаяние за прощаване на греховете, (Mt 3:1; Mr 1:4; Lu 1:77)4както е писано в книгата с думите на пророк Исая: „Глас на един, който вика в пустинята: Пригответе пътя за Господа, прави направете пътеките Му. (Isa 40:3; Mt 3:3; Mr 1:3; Joh 1:23)5Всяка долина ще се напълни. И всяка планина и хълм ще се сниши; кривите пътеки ще станат прави. И неравните места – гладки пътища;6и всеки човек[1] ще види Божието спасение.“ (Ps 98:2; Isa 40:3; Isa 52:10; Lu 2:10)7И така, той казваше на множествата, които идваха да се кръщават при него: Рожби ехиднини! Кой ви предупреди да бягате от идващия гняв? (Mt 3:7)8Тогава принасяйте плодове, достойни за покаяние; и не почвайте да си мислите: Имаме Авраам за баща. Защото ви казвам, че Бог може и от тези камъни да издигне чеда на Авраам. (Mt 3:9; Mt 8:11; Joh 8:39)9А и брадвата лежи вече при корена на дърветата; и така, всяко дърво, което не дава добър плод, се отсича и се хвърля в огън. (Mt 3:10; Mt 7:19; Joh 15:6)10И множествата го питаха: Тогава какво да правим? (Ac 2:37)11А той им отговори: Който има две ризи, нека даде едната на този, който няма; и който има храна, нека прави същото. (Lu 11:41; 2Co 8:14; Jas 2:15; Jas 2:16; 1Jo 3:17; 1Jo 4:20)12Дойдоха и бирниците да се кръстят и му казаха: Учителю, ние какво да правим? (Mt 21:32; Lu 7:29)13Той им отвърна: Не изисквайте нищо повече от това, което ви е определено. (Lu 19:8)14Питаха го и военнослужещи: А ние какво да правим? Каза им: Не насилвайте никого, нито наклеветявайте; и се задоволявайте със заплатите си. (Ex 23:1; Le 19:11)15И понеже хората бяха в недоумение и всички размишляваха в сърцата си за Йоан, да не би той да е Христос,16Йоан отговори на всички: Аз ви кръщавам с вода, но иде Онзи, Който е по-силен от мене, на Когото не съм достоен да развържа ремъка на сандалите Му; Той ще ви кръсти със Святия Дух и с огън. (Mt 3:11; Mr 1:7; Joh 1:15; Ac 1:5)17Той държи лопатата в ръката Си, за да очисти добре хармана Си и да събере житото в житницата Си; а плявата ще изгори в неугасимия огън. (Mic 4:12; Mt 3:12; Mt 13:30)18И с много други увещания той благовестяваше на народа.19А четвъртовластникът Ирод, който беше изобличаван от него заради Иродиада, жената на брат си, и поради всички други злини, които беше сторил Ирод, (Mt 14:3; Mr 6:17)20прибави към всичко друго и това, че затвори Йоан в тъмница.
Кръщението на Исус Христос
21И когато се кръсти целият народ, и когато и Исус се кръсти и се молеше, небето се отвори (Mt 3:13; Mr 1:9; Mr 1:10; Joh 1:32)22и Святият Дух слезе върху Него в телесен образ като гълъб, който казваше: Ти си Моят възлюбен Син; в Теб е Моето благоволение.
Родословието на Исус Христос
23И сам Исус беше на около тридесет години, когато започна служението Си, и както мислеха, беше син на Йосиф, който беше син на Илий. (Nu 4:3; Nu 4:35; Nu 4:39; Nu 4:43; Nu 4:47; Mt 1:1; Mt 13:55; Mr 6:3; Lu 4:22; Joh 6:42)24А Илий – на Матат; Матат – на Левий; Левий – на Мелхий; Мелхий – на Яанай; Яанай – на Йосиф;25Йосиф – на Мататия; Мататия – на Амос; Амос – на Наум; Наум – на Еслий; Еслий – на Нагей;26Нагей – на Маат; Маат – на Мататия; Мататия – на Семеин; Семеин – на Йосех; Йосех – на Йода;27Йода – на Йоанан; Йоанан – на Риса; Риса – на Зоровавел; Зоровавел – на Салатиил; Салатиил – на Нирий;28Нирий – на Мелхий; Мелхий – на Адий; Адий – на Косам; Косам – на Елмадам; Елмадам – на Ир;29Ир – на Исус; Исус – на Елиезер; Елиезер – на Йорим; Йорим – на Матат; Матат – на Левий;30Левий – на Симеон; Симеон – на Юда; Юда – на Йосиф; Йосиф – на Йоанам; Йоанам – на Елиаким;31Елиаким – на Мелеа; Мелеа – на Мена; Мена – на Матат; Матат – на Натан; Натан – на Давид; (2Sa 5:14; 1Ch 3:5; Zec 12:12)32Давид – на Есей; Есей – на Овид; Овид – на Вооз; Вооз – на Салмон; Салмон – на Наасон; (Ru 4:18; 1Ch 2:10)33Наасон – на Аминадав; Аминадав – на Арний; Арний – на Есрон; Есрон – на Фарес; Фарес – на Юда;34Юда – на Яков; Яков – на Исаак; Исаак – на Авраам; Авраам – на Тара; Тара – на Нахор; (Ge 11:20; Ge 11:24; Ge 11:26)35Нахор – на Серух; Серух – на Рагав; Рагав – на Фалек; Фалек – на Евер; Евер – на Сала;36Сала – на Каинан; Каинан – на Арфаксад; Арфаксад – на Сим; Сим – на Ной; Ной – на Ламех; (Ge 5:6; Ge 5:12; Ge 5:28; Ge 5:29; Ge 6:10; Ge 11:10; Ge 11:12)37Ламех – на Матусал; Матусал – на Енох; Енох – на Яред; Яред – на Малелеил; Малелеил – на Каинан;38Каинан – на Енос; Енос – на Сит; Сит – на Адам; Адам – на Бога. (Ge 5:1; Ge 5:2)