1A message from the LORD came to Jonah, the son of Amittai. The LORD said,2‘Go to the great city of Nineveh. Preach against it. The sins of its people have come to my attention.’3But Jonah ran away from the LORD. He headed for Tarshish. So he went down to the port of Joppa. There he found a ship that was going to Tarshish. He paid the fare and went on board. Then he sailed for Tarshish. He was running away from the LORD.4But the LORD sent a strong wind over the Mediterranean Sea. A wild storm came up. It was so wild that the ship was in danger of breaking apart.5All the sailors were afraid. Each one cried out to his own god for help. They threw the ship’s contents into the sea. They were trying to make the ship lighter. But Jonah had gone below deck. There he lay down and fell into a deep sleep.6The captain went down to him and said, ‘How can you sleep? Get up and call out to your god for help! Maybe he’ll pay attention to what’s happening to us. Then we won’t die.’7Here is what the sailors said to one another. ‘Someone is to blame for getting us into all this trouble. Come. Let’s cast lots to find out who it is.’ So they did. And Jonah was picked.8They asked him, ‘What terrible thing have you done to bring all this trouble on us? Tell us. What do you do for a living? Where do you come from? What is your country? What people do you belong to?’9He answered, ‘I’m a Hebrew. I worship the LORD. He is the God of heaven. He made the sea and the dry land.’10They found out he was running away from the LORD. That’s because he had told them. Then they became terrified. So they asked him, ‘How could you do a thing like that?’11The sea was getting rougher and rougher. So they asked him, ‘What should we do to you to make the sea calm down?’12‘Pick me up and throw me into the sea,’ he replied. ‘Then it will become calm. I know it’s my fault that this terrible storm has come on you.’13But the men didn’t do what he said. Instead, they did their best to row back to land. But they couldn’t. The sea got even rougher than before.14Then they cried out to the LORD. They prayed, ‘Please, LORD, don’t let us die for taking this man’s life. After all, he might not be guilty of doing anything wrong. So don’t hold us responsible for killing him. LORD, you always do what you want to.’15Then they took Jonah and threw him overboard. And the stormy sea became calm.16The men saw what had happened. Then they began to have great respect for the LORD. They offered a sacrifice to him. And they made promises to him.
Jonah prays to the Lord
17Now the LORD sent a huge fish to swallow Jonah. And Jonah was in the belly of the fish for three days and three nights.
1ГОСПОДНЕТО слово дойде към Йона, Аматиевия син, и каза: (2Ki 14:25; Mt 12:39)2Стани, иди в големия град Ниневия и викай против него; защото нечестието му излезе пред Мене. (Ge 10:11; Ge 10:12; Ge 18:20; Ge 18:21; Ezr 9:6; Jon 3:2; Jon 3:3; Jon 4:11; Jas 5:4; Re 18:5)3Но Йона стана да побегне в Тарсис от ГОСПОДНЕТО присъствие; и като слезе в Йопия, намери кораб, който отиваше в Тарсис, плати за превоза си и се качи на него, за да отиде с тях в Тарсис, бягайки от ГОСПОДНЕТО присъствие. (Ge 4:16; Jos 19:46; 2Ch 2:16; Job 1:12; Job 2:7; Jon 4:2; Ac 9:36)4Но ГОСПОД повдигна силен вятър по морето и настана голяма буря в морето, така че имаше опасност корабът да се разбие. (Ps 107:25)5Тогава моряците, уплашени, извикаха всеки към своя бог и хвърлиха в морето стоките, които бяха в кораба, за да олекне от тях; а Йона беше слязъл и легнал в дъното на кораба, и спеше дълбоко. (1Sa 24:3; Ac 27:18; Ac 27:19; Ac 27:38)6Затова капитанът на кораба се приближи до него и му каза: Какво става с тебе, спящи? Стани, призови Бога си, дано Бог си спомни за нас и не загинем. (Ps 107:28; Joe 2:14)7После си казаха един на друг: Елате, да хвърлим жребий, за да разберем поради каква причина е това зло върху нас. И като хвърлиха жребий, той се падна на Йона. (Jos 7:14; Jos 7:16; 1Sa 10:20; 1Sa 10:21; 1Sa 14:41; 1Sa 14:42; Pr 16:33; Ac 1:26)8Тогава му казаха: Кажи ни, молим ти се, каква е причината за това зло върху нас? Каква е работата ти и откъде идваш? От коя земя си и от кой народ си? (Jos 7:19; 1Sa 14:43)9А той им отговори: Аз съм евреин и се боя от ГОСПОДА, небесния Бог, Който създаде морето и сушата. (Ps 146:6; Ac 17:24)10Тогава хората много се уплашиха и му казаха: Защо си сторил това? (Защото те знаеха, че бягаше от ГОСПОДНЕТО присъствие, понеже им беше казал.)11Тогава му казаха: Какво да ти сторим, за да утихне морето за нас? (Защото морето ставаше все по-бурно.)12И той им отвърна: Вземете ме и ме хвърлете в морето и морето ще утихне за вас; защото зная, че заради мене ви постигна тази голяма буря. (Joh 11:50)13Но хората все още гребяха усилено, за да се върнат към сушата; но не можаха, защото морето ставаше все по-бурно против тях. (Pr 21:30)14Затова извикаха към ГОСПОДА: Молим Ти се, ГОСПОДИ, молим Ти се, да не загинем поради живота на този човек; и не налагай върху нас невинна кръв; защото Ти, ГОСПОДИ, си сторил каквото си искал. (De 21:8; Ps 115:3)15И така, хванаха Йона и го хвърлиха в морето. Тогава яростта на морето престана. (Ps 89:9; Lu 8:24)16А хората се уплашиха твърде много от ГОСПОДА, принесоха Му жертва и направиха оброци. (Mr 4:41; Ac 5:11)17А ГОСПОД беше определил една голяма риба да погълне Йона; и Йона остана във вътрешността на рибата три дни и три нощи.