Dein Browser ist veraltet. Sollte ERF Bibleserver sehr langsam sein, aktualisiere bitte deinen Browser.

Anmelden
... und alle Funktionen nutzen!

  • Lies mal1. Mose 3
  • Notizen
  • Tags
  • Likes
  • Verlauf
  • Wörterbücher
  • Lesepläne
  • Grafiken
  • Videos
  • Anlässe
  • Spenden
  • Blog
  • Newsletter
  • Partner
  • Hilfe
  • Kontakt
  • Alexa Skill
  • Für Webmaster
  • Datenschutz
  • Erklärung zur Barrierefreiheit
  • Rechte der Betroffenen (DSGVO)
  • Impressum
  • Language: Deutsch
© 2025 ERF
Kostenlos anmelden

1.Mose 11

Neue Genfer Übersetzung

von Genfer Bibelgesellschaft

Der Turm von Babylon

1 Es gab damals nur eine Sprache, die von allen Menschen gesprochen wurde.[1] 2 Irgendwann verließen die Menschen die Gegend im Osten, ´in der sie bisher gelebt hatten`[2], und entdeckten eine Ebene im Land Schinar. Nachdem sie sich dort angesiedelt hatten, 3 ´fassten sie einen Entschluss`. »Kommt«, sagten sie, »wir formen Ziegel ´aus Lehm` und brennen sie!« Die Ziegel wollten sie als Bausteine verwenden und Asphalt als Mörtel. 4 »Los, wir bauen uns eine Stadt mit einem Turm, dessen Spitze bis zum Himmel reicht!«, sagten sie. »Das wird uns berühmt machen. Wir werden nicht über die ganze Erde zerstreut, ´denn dieser Turm hält uns zusammen`.« 5 Da kam der HERR ´vom Himmel` herab, um sich anzusehen, was die Menschen da bauten – eine Stadt mit einem Turm. 6 Er sagte: »Das ist erst der Anfang! Sie bilden eine Gemeinschaft und sprechen die gleiche Sprache. In Zukunft wird ihnen kein Vorhaben mehr unmöglich sein! Sie werden alles tun, was sie sich in den Kopf setzen. 7 Kommt, lasst uns hinabsteigen. Wir wollen dafür sorgen, dass sie in verschiedenen Sprachen sprechen, damit sie einander nicht mehr verstehen.« 8 So zerstreute der HERR die Menschen von dort über die ganze Erde, und sie mussten den Bau der Stadt aufgeben. 9 Darum bekam die Stadt den Namen Babylon (»Durcheinander«)[3], weil der HERR dort die gemeinsame Sprache der Menschheit durcheinander gebracht und die Menschen über die ganze Erde zerstreut hatte. 

Sems Nachkommen

10 Dies ist das Verzeichnis der Nachkommen Sems:[4] Als Sem 100 Jahre alt war, zeugte er einen Sohn namens Arpachschad. Das war zwei Jahre nach der großen Flut. (1Mo 2,4) 11 Danach lebte er noch 500 Jahre und bekam weitere Söhne und Töchter. 12 Als Arpachschad 35 Jahre alt war, zeugte er einen Sohn namens Schelach. 13 Danach lebte er noch 403 Jahre und bekam weitere Söhne und Töchter. 14 Als Schelach 30 Jahre alt war, zeugte er einen Sohn namens Eber. 15 Danach lebte er noch 403 Jahre und bekam weitere Söhne und Töchter. 16 Als Eber 34 Jahre alt war, zeugte er einen Sohn namens Peleg. 17 Danach lebte er noch 430 Jahre und bekam weitere Söhne und Töchter. 18 Als Peleg 30 Jahre alt war, zeugte er einen Sohn namens Regu. 19 Danach lebte er noch 209 Jahre und bekam weitere Söhne und Töchter. 20 Als Regu 32 Jahre alt war, zeugte er einen Sohn namens Serug. 21 Danach lebte er noch 207 Jahre und bekam weitere Söhne und Töchter. 22 Als Serug 30 Jahre alt war, zeugte er einen Sohn namens Nahor. 23 Danach lebte er noch 200 Jahre und bekam weitere Söhne und Töchter. 24 Als Nahor 29 Jahre alt war, zeugte er einen Sohn namens Terach. 25 Danach lebte er noch 119 Jahre und bekam weitere Söhne und Töchter. 26 Als Terach 70 Jahre alt war, zeugte er drei Söhne. Sie hießen Abram, Nahor und Haran. 

Terach und seine Familie

27 Dies ist die Geschichte Terachs und seiner Familie:[5] Terach hatte drei Söhne namens Abram, Nahor und Haran. Haran bekam einen Sohn namens Lot (1Mo 2,4) 28 und starb noch zu Lebzeiten seines Vaters Terach in seiner Heimatstadt Ur im Land Chaldäa. 29 Sowohl Abram als auch Nahor heirateten. Abrams Frau hieß Sarai und Nahors Frau Milka. Milka war eine der beiden Töchter Harans, die andere hieß Jiska.[6] 30 Sarai konnte keine Kinder bekommen. 31 Terach verließ Ur in Chaldäa. Er nahm seinen Sohn Abram, seinen Enkel Lot[7] und seine Schwiegertochter Sarai[8] mit und machte sich zusammen mit ihnen auf den Weg ins Land Kanaan. Als sie jedoch ´auf halber Strecke` die Stadt Haran erreichten, ließen sie sich dort nieder. 32 Terach wurde 205 Jahre alt. Er starb in Haran. 

Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung (NGÜ).
© Neues Testament und Psalmen: Genfer Bibelgesellschaft Romanel-sur-Lausanne, Schweiz.
© Altes Testament: Genfer Bibelgesellschaft Romanel-sur-Lausanne, Schweiz, Brunnen Verlag GmbH Gießen, Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart.
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

1.Mose 11

Съвременен български превод

von Bulgarian Bible Society

Вавилонската кула

1 По цялата земя имаше един език и един говор. 2 Когато хората потеглиха от Изток, те намериха равнина в земята Сенаар и се заселиха там. 3 И си рекоха един на друг: „Елате, нека направим тухли и да ги изпечем на огън.“ Така тухли им служеха за камъни, а смола – за вар. 4 Тогава те казаха: „Елате, нека си построим един град и кула с връх до небето и да си спечелим име, за да не се пръснем по цялата земя.“ 5 Тогава Господ слезе да погледне града и кулата, които хората градяха. 6 И Господ рече: „Ето един народ са и всички имат един език, а такова нещо са започнали да правят; и няма да се откажат от това, което са замислили да извършат. 7 Нека слезем и да смесим езика им, така че никой да не разбира езика на другия.“ 8 И Господ ги разпръсна оттам по цялата земя; и те спряха да строят града. 9 Затова му е дадено името Вавилон, защото Господ смеси езика на цялата земя и оттам Господ ги разпръсна по цялата земя. (Jer 51,53) 10 Ето родословието на Сим: Сим беше на сто години, когато му се роди Арфаксад, две години след потопа. (1Chr 1,17) 11 След раждането на Арфаксад Сим живя петстотин години и му се родиха синове и дъщери. 12 Арфаксад живя тридесет и пет години и му се роди Сала. 13 След раждането на Сала Арфаксад живя четиристотин и три години и му се родиха синове и дъщери. 14 Сала живя тридесет години и му се роди Евер. 15 След раждането на Евер Сала живя четиристотин и три години и му се родиха синове и дъщери. 16 Евер живя тридесет и четири години и му се роди Фалех. 17 След раждането на Фалех Евер живя четиристотин и тридесет години и му се родиха синове и дъщери. 18 Фалех живя тридесет години и му се роди Рагав. 19 След раждането на Рагав Фалех живя двеста и девет години и му се родиха синове и дъщери. 20 Рагав живя тридесет и две години и му се роди Серух. 21 След раждането на Серух Рагав живя двеста и седем години и му се родиха синове и дъщери. 22 Серух живя тридесет години и му се роди Нахор. 23 След раждането на Нахор Серух живя двеста години и му се родиха синове и дъщери. 24 Нахор живя двадесет и девет години и му се роди Тара. 25 След раждането на Тара Нахор живя сто и деветнадесет години и му се родиха синове и дъщери. 26 Тара живя седемдесет години и му се родиха Аврам, Нахор и Аран. 27 Ето родословието на Тара: от Тара се родиха Аврам, Нахор и Аран. От Аран се роди Лот. 28 И Аран умря преди баща си Тара в земята, в която се роди – в Ур Халдейски. 29 Аврам и Нахор си взеха жени; името на Аврамовата жена беше Сара, а името на Нахоровата жена беше Милка, дъщеря на Харан, баща на Милка и на Иска. (1Mo 22,20) 30 А Сара беше безплодна и нямаше деца. (1Mo 16,1; 1Mo 17,19) 31 Тара взе сина си Аврам, внука си Лот, син на Аран, и снаха си Сара, жена на сина му Аврам, и излезе с тях от Ур Халдейски, за да отидат в ханаанската земя, но когато дойдоха в Харан, останаха там. 32 А дните на Тара бяха двеста и пет години и Тара умря в Харан. 

Bible, Contemporary Bulgarian Translation © Copyright © 2013 by Bulgarian Bible Society.
Used by permission.