Psalm 62

Neue Genfer Übersetzung

von Genfer Bibelgesellschaft
1 Für den Dirigenten[1]. Für Jedutun[2]. Ein Psalm Davids. (Ps 4,1; Ps 39,1)2 Bei Gott allein findet meine Seele Ruhe, von ihm kommt meine Hilfe.3 Er allein ist mein Fels und meine Rettung, ja, er ist meine sichere Festung. Dank seiner Hilfe werde ich nicht zu Fall kommen.[3]4 Wie lange wollt ihr noch anstürmen gegen einen einzigen Mann, wollt ihr allesamt ihn niederschlagen, so als wäre er eine Wand, die sich schon bedenklich neigt, eine Mauer, die kurz vor dem Einsturz steht?5 Sie planen, ihn aus seiner führenden Stellung zu stoßen, und dabei ist ihnen jede Lüge recht. Über ihre Lippen kommen zwar Segenswünsche, im Herzen jedoch verfluchen sie einen. //[4] (Ps 3,3)6 Bei Gott allein soll meine Seele Ruhe finden, von ihm kommt meine Hoffnung.7 Er allein ist mein Fels und meine Rettung, ja, er ist meine sichere Festung. Dank seiner Hilfe werde ich nicht zu Fall kommen.8 Meine Rettung gründet sich auf Gott allein, auch meine Ehre verdanke ich nur ihm.[5] Er ist der Fels, der mir Halt gibt, meine Zuflucht finde ich bei Gott.9 Vertraut auf ihn zu jeder Zeit, ihr alle aus meinem Volk! Schüttet ihm euer Herz aus! Gott ist unsere Zuflucht. //10 Nur ein Hauch dagegen sind die Menschen, die Einfachen und auch die Vornehmen. Legte man sie auf eine Waage, so würde diese Seite immer in die Höhe schnellen, denn sie sind allesamt leichter als ein Hauch.11 Verlasst euch nicht auf Besitz, den ihr von anderen erpresst habt! Setzt nicht eure Hoffnung auf geraubtes Gut. Wenn euer Reichtum wächst, dann hängt euer Herz nicht daran!12 Eines hat Gott betont, und mehrmals habe ich es vernommen[6]: Alle Macht liegt allein in Gottes Händen –13 ja, Herr, und auch die Liebe ist bei dir zu finden! Du gibst jedem das, was er für sein Tun verdient.

Psalm 62

Schlachter 2000

von Genfer Bibelgesellschaft
1 Dem Vorsänger. Für Jeduthun. Ein Psalm Davids. (1Chr 16,41; Ps 39,1; Ps 77,1)2 Nur auf Gott wartet still meine Seele; von ihm kommt meine Rettung. (Ps 33,20; Ps 37,39; Ps 62,6; Jes 45,17)3 Nur er ist mein Fels und mein Heil, meine sichere Burg; ich werde nicht allzu sehr wanken. (Ps 18,3; Ps 21,8; Ps 62,7; 1Kor 10,13; 2Kor 4,8)4 Wie lange lauft ihr alle Sturm gegen einen Mann und wollt ihn zertrümmern wie eine überhängende Wand, eine rissige Mauer? (Jes 30,12)5 Sie planen nur, ihn von seiner Höhe hinabzustoßen; sie haben Wohlgefallen an Lüge; mit ihrem Mund segnen sie, aber im Herzen fluchen sie. (Sela.) (2Sam 15,7; Ps 52,5; Ps 59,4; Ps 64,6)6 Nur auf Gott wartet still meine Seele; denn von ihm kommt meine Hoffnung. (Ps 62,2; Mi 7,7)7 Nur er ist mein Fels und mein Heil, meine sichere Burg; ich werde nicht wanken. (Ps 125,1; Jes 32,2)8 Auf Gott ruht mein Heil und meine Ehre; der Fels meiner Stärke, meine Zuflucht ist in Gott. (2Sam 22,3; 1Chr 16,28; Ps 27,1; Ps 94,22; Jes 12,2)9 Vertraue auf ihn allezeit, o Volk, schüttet euer Herz vor ihm aus! Gott ist unsere Zuflucht. (Sela.) (1Sam 1,15; Ps 46,2; Ps 118,8; Ps 142,3; Jes 26,4; Kla 2,19; Phil 4,6)10 Nur ein Hauch sind die Menschenkinder, ein Trug die Herrensöhne; auf der Waage steigen sie empor, sind allesamt leichter als ein Hauch! (Ps 60,13; Jes 40,15; Jes 41,24; Dan 5,27)11 Verlasst euch nicht auf erpresstes Gut und setzt nicht trügerische Hoffnung auf Raub; wenn der Reichtum sich mehrt, so hängt euer Herz nicht daran! (Hi 31,24; Jer 17,11; Jer 22,17; Hes 18,18; Mt 6,19; Lk 12,15)12 Eines hat Gott geredet, zweierlei ist’s, was ich gehört habe: dass die Macht bei Gott steht; (1Chr 29,12; Hi 33,14; Mt 6,13)13 bei dir, o Herr, steht aber auch die Gnade, denn du vergiltst einem jeden nach seinem Tun! (2Mo 34,6; Hi 34,11; Jer 17,10; Mt 16,27; Offb 2,23)

Psalm 62

New International Version

von Biblica
1 Truly my soul finds rest in God; my salvation comes from him.2 Truly he is my rock and my salvation; he is my fortress, I shall never be shaken.3 How long will you assault me? Would all of you throw me down – this leaning wall, this tottering fence?4 Surely they intend to topple me from my lofty place; they take delight in lies. With their mouths they bless, but in their hearts they curse.[1]5 Yes, my soul, find rest in God; my hope comes from him.6 Truly he is my rock and my salvation; he is my fortress, I shall not be shaken.7 My salvation and my honour depend on God[2]; he is my mighty rock, my refuge.8 Trust in him at all times, you people; pour out your hearts to him, for God is our refuge.9 Surely the lowborn are but a breath, the highborn are but a lie. If weighed on a balance, they are nothing; together they are only a breath.10 Do not trust in extortion or put vain hope in stolen goods; though your riches increase, do not set your heart on them.11 One thing God has spoken, two things I have heard: ‘Power belongs to you, God,12 and with you, Lord, is unfailing love’; and, ‘You reward everyone according to what they have done.’

Psalm 62

King James Version

1 To the chief Musician, to Jeduthun, A Psalm of David. Truly my soul waiteth upon God: from him cometh my salvation.2 He only is my rock and my salvation; he is my defence; I shall not be greatly moved.3 How long will ye imagine mischief against a man? ye shall be slain all of you: as a bowing wall shall ye be, and as a tottering fence.4 They only consult to cast him down from his excellency: they delight in lies: they bless with their mouth, but they curse inwardly. Selah.5 My soul, wait thou only upon God; for my expectation is from him.6 He only is my rock and my salvation: he is my defence; I shall not be moved.7 In God is my salvation and my glory: the rock of my strength, and my refuge, is in God.8 Trust in him at all times; ye people, pour out your heart before him: God is a refuge for us. Selah.9 Surely men of low degree are vanity, and men of high degree are a lie: to be laid in the balance, they are altogether lighter than vanity.10 Trust not in oppression, and become not vain in robbery: if riches increase, set not your heart upon them .11 God hath spoken once; twice have I heard this; that power belongeth unto God.12 Also unto thee, O Lord, belongeth mercy: for thou renderest to every man according to his work.