Psalm 140

Neue Genfer Übersetzung

von Genfer Bibelgesellschaft
1 Für den Dirigenten[1]. Ein Psalm Davids. (Ps 4,1)2 Rette mich, HERR, vor boshaften Menschen, beschütze mich vor gewalttätigen Leuten,3 die tief in ihrem Herzen Böses ersinnen und Tag für Tag Streit anzetteln!4 Sie machen ihre Zunge scharf und spitz wie die einer Schlange, hinter ihren Lippen verbirgt sich Gift wie bei einer Natter. //[2] (Ps 3,3)5 Bewahre mich davor, HERR, in die Hände der Gottlosen zu fallen, vor gewalttätigen Leuten beschütze mich, die beschlossen haben, mich zu Fall zu bringen[3]!6 Überhebliche Menschen haben mir heimlich Schlingen und Fallstricke gelegt, ein Fangnetz haben sie am Wegesrand ausgespannt und mir lauter Fallen gestellt. //7 Ich aber sage zum HERRN: Du bist mein Gott! Höre, o HERR, mein lautes Flehen!8 HERR, mein Gott, du bist eine starke Festung, wo ich Rettung finde! Du beschützt mich wie ein Helm am Tag, an dem die Waffen sprechen.[4]9 Gewähre dem Gottlosen nicht, HERR, wonach er begehrt! Lass seinen bösen Plan nicht gelingen! //10 Wenn meine Feinde mich einkreisen und siegessicher ihr Haupt erheben, dann komme über sie selbst das Unheil, das sie mit ihren Worten heraufbeschwören wollten![5]11 Mögen glühende Kohlen auf sie fallen[6], möge Gott sie ins Feuer stürzen, in Abgründe, aus denen sie nicht mehr hochkommen.12 Ein Mensch mit ´böser` Zunge soll in diesem Land nicht verwurzelt sein, und für jeden Gewalttäter gelte: Das Unheil soll ihn in Windeseile davonjagen!13 Ich weiß, dass der HERR sich für die Belange der Unterdrückten einsetzt und den Armen Recht verschafft.14 Ja, alle, die deinen Willen tun[7], werden dankbar deinen Namen bekennen, die Aufrichtigen werden in deiner Nähe leben[8].

Psalm 140

Schlachter 2000

von Genfer Bibelgesellschaft
1 Dem Vorsänger. Ein Psalm Davids.2 Errette mich, HERR, von dem bösen Menschen; vor dem Gewalttätigen bewahre mich! (Ps 59,2; Ps 140,5; 2Thess 3,2)3 Denn sie haben Böses im Herzen und schüren täglich Streit. (Ps 120,6; Spr 6,14; Mi 2,1; Mt 15,19)4 Sie spitzen ihre Zunge wie eine Schlange, Otterngift ist unter ihren Lippen. (Sela.) (Ps 52,4; Ps 58,5; Röm 3,13)5 Bewahre mich, HERR, vor den Händen des Gottlosen; behüte mich vor dem Gewalttätigen, der mich zu Fall bringen will! (Ps 17,8; Ps 36,12; Ps 71,4; Ps 140,2)6 Die Hochmütigen legen mir heimlich Fallstricke und Schlingen; sie haben ein Netz ausgespannt neben dem Weg, sie haben mir Fallen gestellt. (Sela.) (Ps 56,7; Ps 57,7; Ps 119,110; Ps 141,9; Jer 18,22)7 Ich aber sage zum HERRN: Du bist mein Gott; HERR, höre auf die Stimme meines Flehens! (Ps 31,15; Ps 142,6)8 O HERR, [mein] Herr, du bist meine mächtige Rettung; du schützt mein Haupt am Tag der Schlacht! (Ps 18,36; Ps 144,10)9 HERR, gewähre dem Gottlosen nicht, was er begehrt; lass seinen Anschlag nicht gelingen! Sie würden sich sonst überheben. (Sela.) (5Mo 32,27; Ps 112,10)10 Die Häupter derer, die mich umringen — das Unheil, von dem ihre Lippen reden, komme über sie selbst! (Ps 7,17; Ps 64,8)11 Feuersglut falle auf sie! Ins Feuer stürze er sie, in tiefe Abgründe, dass sie nicht mehr aufstehen! (Ps 11,6; Ps 55,24; Jes 64,1)12 Der Verleumder wird nicht bestehen im Land; den Gewalttätigen wird das Unglück verfolgen bis zu seinem Untergang! (Ps 12,3; Ps 34,22; Spr 20,19; Jer 17,18)13 Ich weiß, dass der HERR die Sache des Elenden führen wird und den Armen Recht schaffen wird. (Hi 36,6; Ps 10,14; Ps 35,10; Ps 146,7; Spr 22,22)14 Ja, die Gerechten werden deinen Namen preisen, und die Aufrichtigen werden wohnen vor deinem Angesicht! (Ps 11,7; Ps 15,1; Ps 64,11; Mt 5,8; 2Tim 4,8)

Psalm 140

New International Version

von Biblica
1 Rescue me, Lord, from evildoers; protect me from the violent,2 who devise evil plans in their hearts and stir up war every day.3 They make their tongues as sharp as a serpent’s; the poison of vipers is on their lips.[1]4 Keep me safe, Lord, from the hands of the wicked; protect me from the violent, who devise ways to trip my feet.5 The arrogant have hidden a snare for me; they have spread out the cords of their net and have set traps for me along my path.6 I say to the Lord, ‘You are my God.’ Hear, Lord, my cry for mercy.7 Sovereign Lord, my strong deliverer, you shield my head in the day of battle.8 Do not grant the wicked their desires, Lord; do not let their plans succeed.9 Those who surround me proudly rear their heads; may the mischief of their lips engulf them.10 May burning coals fall on them; may they be thrown into the fire, into miry pits, never to rise.11 May slanderers not be established in the land; may disaster hunt down the violent.12 I know that the Lord secures justice for the poor and upholds the cause of the needy.13 Surely the righteous will praise your name, and the upright will live in your presence.

Psalm 140

King James Version

1 To the chief Musician, A Psalm of David. Deliver me, O LORD, from the evil man: preserve me from the violent man;2 Which imagine mischiefs in their heart; continually are they gathered together for war.3 They have sharpened their tongues like a serpent; adders'poison is under their lips. Selah.4 Keep me, O LORD, from the hands of the wicked; preserve me from the violent man; who have purposed to overthrow my goings.5 The proud have hid a snare for me, and cords; they have spread a net by the wayside; they have set gins for me. Selah.6 I said unto the LORD, Thou art my God: hear the voice of my supplications, O LORD.7 O GOD the Lord, the strength of my salvation, thou hast covered my head in the day of battle.8 Grant not, O LORD, the desires of the wicked: further not his wicked device; lest they exalt themselves. Selah.9 As for the head of those that compass me about, let the mischief of their own lips cover them.10 Let burning coals fall upon them: let them be cast into the fire; into deep pits, that they rise not up again.11 Let not an evil speaker be established in the earth: evil shall hunt the violent man to overthrow him .12 I know that the LORD will maintain the cause of the afflicted, and the right of the poor.13 Surely the righteous shall give thanks unto thy name: the upright shall dwell in thy presence.