Psalm 134

Neue Genfer Übersetzung

von Genfer Bibelgesellschaft
1 Ein Wallfahrtslied, gesungen auf dem Weg hinauf nach Jerusalem.[1] Kommt und preist den HERRN, all ihr Diener des HERRN, die ihr nachts den Dienst im Tempel des HERRN verrichtet! (Ps 120,1)2 Hebt eure Hände im Gebet empor, streckt sie aus zu seinem Heiligtum und preist den HERRN!3 Es segne dich der HERR vom Berg Zion aus, er, der Himmel und Erde geschaffen hat!

Psalm 134

Schlachter 2000

von Genfer Bibelgesellschaft
1 Ein Wallfahrtslied. Wohlan, lobt den HERRN, all ihr Knechte des HERRN, die ihr im Haus des HERRN steht in den Nächten! (1Chr 9,33; 1Chr 23,30; Ps 42,9; Ps 92,1; Ps 103,20; Ps 113,1; Ps 135,1; Ps 135,19)2 Erhebt eure Hände in Heiligkeit und lobt den HERRN! (Ps 28,2; Ps 63,4; Kla 3,41; 1Tim 2,8)3 Der HERR segne dich aus Zion, er, der Himmel und Erde gemacht hat! (Ps 20,3; Ps 115,15; Ps 121,2; Ps 124,8; Ps 128,5; Sach 12,1)

Psalm 134

New International Version

von Biblica
1 Praise the Lord, all you servants of the Lord who minister by night in the house of the Lord.2 Lift up your hands in the sanctuary and praise the Lord.3 May the Lord bless you from Zion, he who is the Maker of heaven and earth.

Psalm 134

King James Version

1 A Song of degrees. Behold, bless ye the LORD, all ye servants of the LORD, which by night stand in the house of the LORD.2 Lift up your hands in the sanctuary, and bless the LORD.3 The LORD that made heaven and earth bless thee out of Zion.