Sprüche 9

Neue Genfer Übersetzung

von Genfer Bibelgesellschaft
1 Die Weisheit hat ihr Haus gebaut und ihre sieben Säulen ´darin` aufgestellt[1].2 Sie hat Tiere[2] geschlachtet, ihren Wein gemischt und auch schon den Tisch gedeckt.3 Ihre Dienerinnen hat sie losgeschickt, damit sie von der Stadtmauer herab ´ die Einladung zum Festmahl` ausrufen.4 »Wer einfältig und unerfahren ist, soll herkommen!« Die Unverständigen lädt sie ein:5 »Kommt, esst von meinem Brot und trinkt von dem Wein, den ich gemischt habe!6 Wendet euch von der Unvernunft[3] ab, dann werdet ihr leben. Geht geradeaus auf dem Weg der Einsicht.«7 Wer einen Spötter zurechtweist, wird ´von ihm` nur beschimpft, und wer einen Gottlosen tadelt, zieht sich selbst Schaden zu.8 Rüge keinen Spötter, damit er dich nicht hasst! Ermahne lieber einen weisen Menschen, denn der wird dich dafür lieben.9 Belehre einen Klugen[4], dann wird er noch klüger, unterweise einen Rechtschaffenen, dann lernt er dazu.10 Weisheit beginnt mit der Ehrfurcht vor dem HERRN, den Heiligen zu erkennen ist ´wahre` Einsicht.11 Durch mich, ´die Weisheit`, wirst du lange leben[5], und es werden dir zusätzliche Lebensjahre geschenkt.12 Wenn du weise bist, kommt es dir selbst zugute, und wenn du ein ´hochmütiger` Spötter bist, musst du die Folgen allein tragen.13 Frau Torheit ist leidenschaftlich und versteht es zu verführen – sonst aber kann sie nichts!14 Sie sitzt vor der Tür ihres Hauses in einem Sessel an der Stadtmauer,15 um alle einzuladen, die vorübergehen und ´bisher` einen geraden Weg verfolgten:16 »Wer einfältig und unerfahren ist, soll herkommen!« Den Unverständigen lockt sie:17 »Gestohlenes Wasser schmeckt süß, und heimlich gegessenes Brot ist köstlich!«18 Und er merkt nicht, dass in ihrem Haus die Geister der Toten wohnen. Ihre Gäste begeben sich in die Tiefen des Totenreichs.

Sprüche 9

Nova Versão Internacional

von Biblica
1 A sabedoria construiu sua casa; ergueu suas sete colunas.2 Matou animais para a refeição, preparou seu vinho e arrumou sua mesa.3 Enviou suas servas para fazerem convites desde o ponto mais alto da cidade, clamando:4 “Venham todos os inexperientes!” Aos que não têm bom senso ela diz:5 “Venham comer a minha comida e beber o vinho que preparei.6 Deixem a insensatez, e vocês terão vida; andem pelo caminho do entendimento.7 “Quem corrige o zombador traz sobre si o insulto; quem repreende o ímpio mancha o próprio nome.8 Não repreenda o zombador, caso contrário ele o odiará; repreenda o sábio, e ele o amará.9 Instrua o homem sábio, e ele será ainda mais sábio; ensine o homem justo, e ele aumentará o seu saber.10 “O temor do SENHOR é o princípio[1] da sabedoria, e o conhecimento do Santo é entendimento.11 Pois por meu intermédio os seus dias serão multiplicados, e o tempo da sua vida se prolongará.12 Se você for sábio, o benefício será seu; se for zombador, sofrerá as consequências”.13 A insensatez é pura exibição, sedução e ignorância.14 Sentada à porta de sua casa, no ponto mais alto da cidade,15 clama aos que passam por ali seguindo o seu caminho:16 “Venham todos os inexperientes!” Aos que não têm bom senso ela diz:17 “A água roubada é doce, e o pão que se come escondido é saboroso!”18 Mas eles nem imaginam que ali estão os espíritos dos mortos[2], que os seus convidados estão nas profundezas da sepultura.