Psalm 33

Neue Genfer Übersetzung

von Genfer Bibelgesellschaft
1 Jubelt über den HERRN, die ihr nach seinem Willen lebt[1]! Ja, gut ist es, wenn aufrichtige Menschen Gott loben!2 Preist den HERRN zum Klang der Zither, spielt für ihn auf der zehnsaitigen Harfe!3 Singt ihm ein neues Lied, lasst eure Instrumente schön erklingen und ruft eure Freude laut hinaus!4 Denn das Wort des HERRN ist zuverlässig, treu ist er in allem, was er tut.5 Er liebt Gerechtigkeit und Recht. Die Erde ist erfüllt von der Gnade des HERRN.6 Durch das Wort des HERRN wurden die Himmel[2] erschaffen, das Heer der Sterne[3] durch den Hauch seines Mundes. (Ps 19,2)7 Er sammelte das Wasser des Meeres und setzte ihm eine Grenze. In die riesigen Meeresbecken füllte er die Fluten.8 Alle Welt zeige Ehrfurcht vor dem HERRN, alle Bewohner der Erde sollen ihm mit großer Achtung begegnen.9 Denn er sprach nur ein Wort – und es geschah; er gab einen Befehl – und es kam zustande.10 Der HERR macht die Absichten der Völker zunichte; ja, er vereitelt ihre eigenmächtigen Pläne.11 Doch die Absichten des HERRN haben für immer Bestand, seine Pläne setzen sich durch – jetzt und in allen künftigen Generationen.12 Glücklich zu nennen ist das Volk, dessen Gott der HERR ist, das Volk, das er sich zum Eigentum erwählt hat.13 Der HERR schaut vom Himmel herab, er sieht alle Menschen.14 Von seinem Thron aus blickt er herab, er schaut aus nach allen, die auf der Erde wohnen.15 Er hat sie ja alle erschaffen, eines jeden Herz; er achtet auf alles, was sie tun.16 Ein König siegt nicht durch die Stärke seiner Truppen. Ein mutiger Soldat überlebt nicht durch seine große Kraft.17 Es ist eine trügerische Hoffnung, eine Schlacht durch die Anzahl der Pferde zu entscheiden. Und nicht ihre große Kraft lässt einen Reiter heil davonkommen.18 Sondern es ist der HERR, dessen Blick auf allen ruht, die ihm mit Ehrfurcht begegnen und voller Zuversicht darauf warten, dass er seine Güte zeigt.19 Denn er will sie[4] vor dem Tod retten und sie in Hungersnot am Leben erhalten.20 Aus tiefster Seele hoffen wir auf den HERRN; er allein ist unsere Hilfe und der Schild, der uns schützt.21 Denn an ihm freuen wir uns von ganzem Herzen, und wir vertrauen auf seinen heiligen Namen.22 Deine Gnade, HERR, sei über uns, wie wir es von dir erhoffen.

Psalm 33

Nova Versão Internacional

von Biblica
1 Cantem de alegria ao SENHOR, vocês que são justos; aos que são retos fica bem louvá-lo.2 Louvem o SENHOR com harpa; ofereçam-lhe música com lira de dez cordas.3 Cantem-lhe uma nova canção; toquem com habilidade ao aclamá-lo.4 Pois a palavra do SENHOR é verdadeira; ele é fiel em tudo o que faz.5 Ele ama a justiça e a retidão; a terra está cheia da bondade do SENHOR.6 Mediante a palavra do SENHOR foram feitos os céus, e os corpos celestes, pelo sopro de sua boca.7 Ele ajunta as águas do mar num só lugar; das profundezas faz reservatórios.8 Toda a terra tema o SENHOR; tremam diante dele todos os habitantes do mundo.9 Pois ele falou, e tudo se fez; ele ordenou, e tudo surgiu.10 O SENHOR desfaz os planos das nações e frustra os propósitos dos povos.11 Mas os planos do SENHOR permanecem para sempre, os propósitos do seu coração, por todas as gerações.12 Como é feliz a nação que tem o SENHOR como Deus, o povo que ele escolheu para lhe pertencer!13 Dos céus olha o SENHOR e vê toda a humanidade;14 do seu trono ele observa todos os habitantes da terra;15 ele, que forma o coração de todos, que conhece tudo o que fazem.16 Nenhum rei se salva pelo tamanho do seu exército; nenhum guerreiro escapa por sua grande força.17 O cavalo é vã esperança de vitória; apesar da sua grande força, é incapaz de salvar.18 Mas o SENHOR protege aqueles que o temem, aqueles que firmam a esperança no seu amor,19 para livrá-los da morte e garantir-lhes vida, mesmo em tempos de fome.20 Nossa esperança está no SENHOR; ele é o nosso auxílio e a nossa proteção.21 Nele se alegra o nosso coração, pois confiamos no seu santo nome.22 Esteja sobre nós o teu amor, SENHOR, como está em ti a nossa esperança.