Psalm 12

Neue Genfer Übersetzung

von Genfer Bibelgesellschaft
1 Für den Dirigenten[1]. Mit Saiteninstrumenten im Bass zu begleiten.[2] Ein Psalm Davids. (Ps 4,1)2 Hilf doch, HERR! Denn es gibt keinen mehr, der zu dir hält, und alle treuen Menschen sind verschwunden.3 Jeder belügt jeden. Mit ihren Worten schmeicheln sie, aber im Herzen spielen sie ein falsches Spiel.[3]4 Soll der HERR doch alle diese Heuchler hinwegfegen, diese Leute, die großspurig daherreden[4]5 und sagen: »Mit der Macht unserer Worte setzen wir uns durch; niemand kommt gegen uns an, mit unseren Reden können wir alles erreichen!«[5]6 Der HERR spricht: »Die Schwachen werden misshandelt, und die Armen können nur noch seufzen. Darum werde ich mich jetzt erheben und denen Rettung bringen, die bedrängt werden[6]7 Alle Worte des HERRN sind rein, sie sind wie Silber, das im Schmelzofen geläutert und siebenmal gereinigt wurde.8 Du, HERR, wirst die Schwachen[7] schützen, du wirst sie für immer bewahren vor diesen Leuten[8],9 die sich gegen dich auflehnen und sich überall breitmachen. Ja, die Bosheit unter den Menschen nimmt zu![9]

Psalm 12

Nova Versão Internacional

von Biblica
1 Salva-nos, SENHOR! Já não há quem seja fiel; já não se confia em ninguém entre os homens.2 Cada um mente ao seu próximo; seus lábios bajuladores falam com segundas intenções.3 Que o SENHOR corte todos os lábios bajuladores e a língua arrogante4 dos que dizem: “Venceremos graças à nossa língua; somos donos dos nossos lábios![1] Quem é senhor sobre nós?”5 “Por causa da opressão do necessitado e do gemido do pobre, agora me levantarei”, diz o SENHOR. “Eu lhes darei a segurança que tanto anseiam.”[2]6 As palavras do SENHOR são puras, são como prata purificada num forno, sete vezes refinada.7 SENHOR, tu nos guardarás seguros, e dessa gente nos protegerás para sempre.8 Os ímpios andam altivos por toda parte, quando a corrupção é exaltada entre os homens.