1.Mose 4

Neue Genfer Übersetzung

von Genfer Bibelgesellschaft
1 Adam schlief mit seiner Frau Eva[1], sie wurde schwanger und brachte einen Sohn zur Welt. Sie nannte ihn Kain (»Gewinn«)[2], denn sie sagte: »Mit der Hilfe des HERRN habe ich einen Sohn[3] bekommen!«2 ´Später` brachte sie seinen Bruder Abel[4] zur Welt. Abel wurde Hirte und hielt Schafe und Ziegen, Kain hingegen wurde Ackerbauer.3 Eines Tages brachte Kain dem HERRN einige Früchte seiner Feldarbeit als Opfer dar.4 Auch Abel brachte ´ein Opfer dar. Er nahm` einige der erstgeborenen Jungtiere aus seiner Herde und ´opferte` davon die besten Fleischstücke[5]. Der HERR blickte freundlich auf Abel und ´nahm` sein Opfer ´an`,5 aber Kain und seinem Opfer schenkte er keine Beachtung. Da packte Kain der Zorn, und er starrte finster vor sich hin.6 Der HERR fragte ihn: »Warum bist du zornig? Warum starrst du so finster vor dich hin?7 Wenn du Gutes im Sinn hast, kannst du den Blick frei erheben. Wenn du jedoch Böses vorhast, dann lauert die Sünde schon vor deiner Tür und will dich haben. Du aber sollst sie beherrschen!«8 Doch Kain sagte zu Abel: »Komm, lass uns zusammen aufs Feld gehen!«[6] Und als sie dort waren, fiel er über seinen Bruder her und schlug ihn tot.9 Der HERR fragte Kain: »Wo ist dein Bruder Abel?« »Ich weiß es nicht«, antwortete Kain. »Ist es etwa meine Aufgabe, auf meinen Bruder aufzupassen?«10 Da sagte der HERR: »Was hast du getan? Ich höre, wie das Blut deines Bruders vom Feld zu mir schreit!11 Von nun an bist du verflucht und musst das ´fruchtbare` Ackerland verlassen. Denn du hast es mit dem Blut deines Bruders getränkt.[7]12 Wenn du es ´trotzdem` bearbeitest, wird es dir keinen Ertrag mehr schenken. Als heimatloser Flüchtling wirst du auf der Erde umherirren.«13 Kain erwiderte: »Meine Strafe ist zu schwer. Ich kann sie nicht tragen.14 Weil du mich vom ´fruchtbaren` Ackerland vertreibst und aus deiner Gegenwart verstößt, muss ich schutzlos umherirren[8], und jeder, der mich findet, kann mich töten!«15 »Damit dies nicht geschieht«, sagte der HERR, » ´bestimme ich`: Wer dich tötet, soll einer siebenfachen Rache zum Opfer fallen!« Dann versah er Kain mit einem Zeichen, damit niemand, der ihm begegnete, es wagen würde, ihn zu töten.16 So verließ Kain die Nähe des HERRN und ließ sich in Nod[9], einem Gebiet östlich von Eden, nieder.17 Kain schlief mit seiner Frau. Sie wurde schwanger und brachte einen Sohn namens Henoch zur Welt. Danach baute Kain eine Stadt und nannte sie ebenfalls Henoch.18 Henoch bekam einen Sohn namens Irad. Irad wiederum war der Vater von Mehujaël, auf Mehujaël folgte Metuschaël und auf Metuschaël Lamech.[10]19 Lamech heiratete zwei Frauen. Die eine hieß Ada, die andere Zilla.20 Ada brachte einen Sohn namens Jabal zur Welt. Er ist der Urvater derer, die in Zelten wohnen und mit ihren Herden umherziehen.21 Jabals Bruder hieß Jubal. Er ist der Urvater aller Saiten- und Flötenspieler.22 Auch Zilla brachte ´einen Sohn` zur Welt, er bekam den Namen Tubal-Kain. Er wurde Schmied und fertigte alle Arten von Waffen und Werkzeugen aus Bronze und Eisen.[11] Seine Schwester hieß Naama.23 Lamech sagte zu seinen Frauen: »Ada und Zilla, meine Frauen, hört mir zu und achtet auf das, was ich sage: Ich töte jeden Mann, der mich auch nur verwundet, und jeden Jungen, der mich verletzt.24 Wer Kain tötet, soll einer siebenfachen Rache zum Opfer fallen. Aber Lamech soll siebenundsiebzigmal gerächt werden!«25 Adam schlief wieder mit seiner Frau, und sie brachte einen weiteren Sohn zur Welt. Sie nannte ihn Set (»Ersatz«)[12], denn sie sagte: »Gott hat mir noch einen Nachkommen gegeben. Er wird Abel ersetzen, den Kain getötet hat.«26 Auch Set bekam einen Sohn und nannte ihn Enosch. Damals begannen die Menschen, den HERRN bei seinem Namen[13] anzurufen.

1.Mose 4

Nova Versão Internacional

von Biblica
1 Adão teve relações com Eva, sua mulher, e ela engravidou e deu à luz Caim. Disse ela: “Com o auxílio do SENHOR tive um filho homem”.2 Voltou a dar à luz, desta vez a Abel, irmão dele. Abel tornou-se pastor de ovelhas, e Caim, agricultor.3 Passado algum tempo, Caim trouxe do fruto da terra uma oferta ao SENHOR.4 Abel, por sua vez, trouxe as partes gordas das primeiras crias do seu rebanho. O SENHOR aceitou com agrado Abel e sua oferta,5 mas não aceitou Caim e sua oferta. Por isso Caim se enfureceu e o seu rosto se transtornou.6 O SENHOR disse a Caim: “Por que você está furioso? Por que se transtornou o seu rosto?7 Se você fizer o bem, não será aceito? Mas, se não o fizer, saiba que o pecado o ameaça à porta; ele deseja conquistá-lo, mas você deve dominá-lo”.8 Disse, porém, Caim a seu irmão Abel: “Vamos para o campo”.[1] Quando estavam lá, Caim atacou seu irmão Abel e o matou.9 Então o SENHOR perguntou a Caim: “Onde está seu irmão Abel?” Respondeu ele: “Não sei; sou eu o responsável por meu irmão?”10 Disse o SENHOR: “O que foi que você fez? Escute! Da terra o sangue do seu irmão está clamando.11 Agora amaldiçoado é você pela terra[2], que abriu a boca para receber da sua mão o sangue do seu irmão.12 Quando você cultivar a terra, esta não lhe dará mais da sua força. Você será um fugitivo errante pelo mundo”.13 Disse Caim ao SENHOR: “Meu castigo é maior do que posso suportar.14 Hoje me expulsas desta terra, e terei que me esconder da tua face; serei um fugitivo errante pelo mundo, e qualquer que me encontrar me matará”.15 Mas o SENHOR lhe respondeu: “Não será assim[3]; se alguém matar Caim, sofrerá sete vezes a vingança”. E o SENHOR colocou em Caim um sinal, para que ninguém que viesse a encontrá-lo o matasse.16 Então Caim afastou-se da presença do SENHOR e foi viver na terra de Node[4], a leste do Éden.17 Caim teve relações com sua mulher, e ela engravidou e deu à luz Enoque. Depois Caim fundou uma cidade, à qual deu o nome do seu filho Enoque.18 A Enoque nasceu Irade, Irade gerou a Meujael, Meujael a Metusael, e Metusael a Lameque.19 Lameque tomou duas mulheres: uma chamava-se Ada; a outra, Zilá.20 Ada deu à luz Jabal, que foi o pai daqueles que moram em tendas e criam rebanhos.21 O nome do irmão dele era Jubal, que foi o pai de todos os que tocam harpa e flauta.22 Zilá também deu à luz um filho, chamado Tubalcaim, que fabricava todo tipo de ferramentas de bronze e de ferro[5]. Tubalcaim teve uma irmã chamada Naamá.23 Disse Lameque às suas mulheres: “Ada e Zilá, ouçam-me; mulheres de Lameque, escutem minhas palavras: Eu matei um homem porque me feriu, e um menino, porque me machucou.24 Se Caim é vingado sete vezes, Lameque o será setenta e sete”.25 Novamente Adão teve relações com sua mulher, e ela deu à luz outro filho, a quem chamou Sete, dizendo: “Deus me concedeu um filho no lugar de Abel, visto que Caim o matou”.26 Também a Sete nasceu um filho, a quem deu o nome de Enos. Nessa época começou-se a invocar[6] o nome do SENHOR.