Psalm 107

Neue Genfer Übersetzung

von Genfer Bibelgesellschaft
1 Halleluja! Dankt dem HERRN, denn er ist gütig, und seine Gnade bleibt für alle Zeiten bestehen!2 Das sollen alle sagen, die der HERR erlöst hat, die er aus der Gewalt ihrer Unterdrücker befreit3 und aus fremden Ländern gesammelt hat, aus Ost und West, aus Nord und Süd[1].4 Die einen irrten umher in der Wüste, auf öden, verlassenen Wegen; sie fanden keinen Ort, wo Menschen wohnten.5 Hungrig waren sie und von Durst gequält, all ihr Lebenswille schwand dahin[2].6 Da schrien sie zum HERRN in ihrer Not, und er befreite sie aus all ihren Ängsten.7 Er führte sie auf den richtigen Weg, und so fanden sie einen bewohnten Ort.8 Nun sollen sie dem HERRN danken für seine Güte und für seine Wunder, die er für die Menschen vollbringt[3].9 Denn er hat den Durstigen erfrischt und den Hungrigen mit Gutem gesättigt.[4]10 Andere mussten ihr Leben in Dunkelheit und Finsternis verbringen, von Leid gequält, in Ketten gefesselt,11 denn sie hatten sich gegen Gottes Reden aufgelehnt und den Rat des Höchsten verächtlich ausgeschlagen.12 So demütigte er ihr ´stolzes` Herz durch großes Elend; sie kamen zu Fall, und es gab niemand, der ihnen half.13 Da schrien sie zum HERRN in ihrer Not, und er rettete sie aus all ihren Ängsten.14 Er führte sie heraus aus Dunkelheit und Finsternis, und ihre Fesseln zerriss er.15 Nun sollen sie dem HERRN danken für seine Güte und für seine Wunder, die er für die Menschen vollbringt.16 Denn er zerbrach bronzene Türen, und eiserne Riegel schlug er entzwei.17 Wieder andere waren so töricht und vermessen, ihr Weg voller Unrecht, ihr Tun voller Schuld, dass sie dadurch Leid und Elend über sich brachten.[5]18 Jede Speise war ihnen nun zuwider, sie waren dem Tod schon nahe.[6]19 Da schrien sie zum HERRN in ihrer Not, und er rettete sie aus all ihren Ängsten.20 Er schickte ihnen sein befreiendes Wort und heilte sie, er bewahrte sie vor dem sicheren Tod[7].21 Nun sollen sie dem HERRN danken für seine Güte und für seine Wunder, die er für die Menschen vollbringt.22 Dankopfer sollen sie darbringen und von Gottes Taten erzählen unter lautem Jubel.23 Wieder andere befuhren mit Schiffen das Meer und trieben Handel auf weiter See.24 Sie sahen die machtvollen Taten des HERRN und seine Wunder mitten im Tosen des Wassers[8].25 Er sprach ´nur ein Wort` und ließ einen mächtigen Sturm aufkommen, der die Wogen des Meeres hoch auftürmte.26 Ihr Schiff wurde gen Himmel geschleudert, dann hinuntergestürzt in die Wellentäler, und sie verloren allen Mut[9].27 Sie taumelten und wankten wie Betrunkene, mit all ihrer Weisheit war es vorbei.28 Da schrien sie zum HERRN in ihrer Not, und er holte sie aus all ihren Ängsten heraus.29 Er verwandelte den Sturm in Windstille, die Wellen des Meeres beruhigten sich.30 Wie froh war man ´auf dem Schiff`, dass sich die Wogen legten und Gott sie den ersehnten Hafen erreichen ließ!31 Nun sollen sie dem HERRN danken für seine Güte und für seine Wunder, die er für die Menschen vollbringt.32 Rühmen sollen sie ihn in der Volksversammlung und im Ältestenrat ihn loben.33 Er verwandelte[10] Flusslandschaften in trockene Wüsten, Quellgebiete in dürre Steppen.34 Fruchtbares Land machte er zur Salzwüste wegen der Bosheit derer, die dort wohnten.35 Dann wieder ließ er in der Wüste Wasserteiche entstehen, in vertrockneten Gegenden sprudelnde Quellen.36 Dort ließ er Menschen sesshaft werden, die zuvor Hunger gelitten hatten; nun konnten sie dort Städte gründen.37 Sie besäten Felder, legten Weinberge an und brachten eine reiche Ernte ein.38 Er segnete sie, und sie wurden sehr zahlreich; auch ließ er ihre Herden immer größer werden.39 Doch dann verringerte sich die Zahl der Bewohner wieder, Unglück drückte sie nieder, Kummer und Sorge zehrten sie aus.40 Gott goss seine Verachtung über die einflussreichen Männer und ließ sie umherirren auf öden Wegen ohne Ziel.41 Die Armen aber entriss er ihrem Elend, ihre Sippen ließ er so zahlreich werden wie Herden auf der Weide.42 Aufrichtige Menschen sehen dies und freuen sich, alle Bosheit jedoch muss verstummen.43 Wer weise ist, der achte mit Sorgfalt darauf und lerne zu verstehen, wie vielfältig der HERR seine Gnade erweist!

Psalm 107

nuBibeln

von Biblica
1 Prisa HERREN, för han är god, hans nåd består för evigt.2 Så ska de säga som HERREN har friköpt, de som han har befriat ur fiendens våld,3 samlat från länderna, från öster och väster, från norr och söder.4 De irrade omkring i öknen, i ödemarken, utan att finna någon boplats.5 De var hungriga, törstiga, och deras liv tynade bort.6 De ropade till HERREN i sin nöd, och han befriade dem ur deras trångmål.7 Han förde dem till den rätta vägen, till en plats där de kunde bo.8 De ska prisa HERREN för hans nåd och för allt underbart han gjort för människobarnen.9 Han gav vatten till den törstige och den hungriges själ mättade han med sitt goda.10 Där fanns de som satt i djupaste mörker, fångna i lidandets järnbojor,11 för de hade gjort uppror mot Guds ord och föraktat den Högstes råd.12 Därför lät han dem slita ont. De föll, och ingen kunde hjälpa dem.13 De ropade till HERREN i sin nöd, och han räddade dem ur deras trångmål.14 Han ledde dem ut ur det djupaste mörkret och bröt sönder deras bojor.15 De ska prisa HERREN för hans nåd och för allt underbart han gjort för människobarnen.16 Han krossar portarna av koppar och bryter sönder järnbommarna.17 Andra var dåraktiga och fick lida för sin upproriskhet och sina synder.18 De avskydde all mat och närmade sig dödens portar.19 De ropade till HERREN i sin nöd, och han räddade dem ur deras trångmål.20 Han sa bara ett ord och de blev botade, han räddade dem från graven.21 De ska prisa HERREN för hans nåd och för allt underbart han gjort för människobarnen.22 De ska frambära tack som offer, sjunga om allt han gjort.23 Andra seglade på haven med skepp och drev handel på de stora vattnen.24 De såg HERRENS gärningar och hans under i djupen.25 Han talade, och en stormvind blåste upp, så att vågorna gick höga.26 De reste sig mot himlen och störtade sedan mot djupen. Modet svek dem i olyckan,27 och de raglade och stapplade som berusade, och all deras vishet var borta.28 De ropade till HERREN i sin nöd, och han befriade dem ur deras trångmål.29 Han lugnade stormen och vågorna tystnade.30 De gladde sig över att det hade blivit lugnt, och han förde dem till den hamn dit de ville.31 De ska prisa HERREN för hans nåd och för allt underbart han gjort för människobarnen.32 De ska prisa honom när folket samlas och lova honom i de äldstes krets.33 Han förvandlar floder till öken, vattenkällor till torr mark34 och det bördiga landet till saltöken, för dess invånares ondska.35 Han gör ökenlandet till sjöar och det uttorkade landet till vattenkällor.36 Han låter de hungriga bosätta sig där och bygga en stad att bo i.37 De sår sina åkrar, planterar sina vingårdar och får sedan rika skördar.38 Han välsignar dem, och de får många barn. Han låter inte heller deras boskapshjordar minska.39 Om de blir färre, blir förödmjukade[1] och nedtryckta av bekymmer och sorg,40 öser han olycka över härskarna och låter dem irra omkring i en väglös öken.41 Men han lyfter de fattiga ur deras förtryck och låter deras familjer föröka sig som hjordar.42 De rättsinniga ser det och gläder sig, medan all ondska måste tiga.43 Den som är vis bör lägga detta på minnet och tänka på HERRENS nådegärningar.