Sprüche 13

Neue Genfer Übersetzung

von Genfer Bibelgesellschaft
1 ´Wenn man` die Erziehung des Vaters ´annimmt, wird man` ein weiser Sohn. Wer aber ein hochmütiger Spötter ist, hat nicht auf Zurechtweisung gehört.2 Wer Gutes ausspricht, erntet gute Früchte[1], Treulose dagegen sind gierig nach Gewalt.3 Wer den Mund hält, schützt sein Leben, wer das Maul aufreißt, dem droht Verderben.4 Der Faule hat zwar Wünsche, sein Verlangen ´führt zu` nichts. Das Verlangen des Fleißigen jedoch wird gestillt.5 Der Redliche hasst das Lügen, wer jedoch das Recht missachtet, verhält sich widerlich und schändlich.6 Rechtschaffenheit ist die beste Voraussetzung für einen tadellosen Lebenswandel, Ungerechtigkeit aber stürzt ´einen Menschen in` Sünde.7 Manch einer gibt sich als reich aus, obwohl er gar nichts hat, ein anderer dagegen stellt sich arm und hat doch viel Besitz.8 Ein Reicher kann für sein Leben ein Lösegeld bezahlen, ein Armer aber ´hat nichts, denn er` hat nicht auf Zurechtweisung gehört[2].9 Ein redlicher Mensch ist wie ein hell brennendes Licht, ein Gottloser aber ist wie eine verlöschende Lampe.[3]10 Überheblichkeit führt nur zu Streit, Weisheit aber ist bei denen zu finden, die sich etwas sagen lassen.11 Reichtum aus windigen Geschäften zerrinnt, wer jedoch mit fleißiger Hand sammelt, vermehrt ´seinen Besitz`.12 Lange ´vergeblich` auf etwas zu warten, macht das Herz krank. Aber ein Wunsch, der sich erfüllt, ist wie ein Leben spendender Baum.13 Wer in den Wind schlägt, was man ihm sagt, geht zugrunde[4]. Wer jedoch die Weisung ernst nimmt, wird belohnt.14 Die Lehre eines weisen Menschen ist eine Quelle, die Leben spendet, sodass man den Fallen des Todes entgeht.15 Gut angewandte Klugheit verschafft Ansehen, Betrüger jedoch haben einen harten Weg vor sich[5].16 Jeder Kluge handelt mit Überlegung, ein Dummer dagegen verbreitet nichts als Unsinn.17 Ein unzuverlässiger[6] Bote bringt sich in Schwierigkeiten, aber ein zuverlässiger ist eine Wohltat.18 Armut und Schande treffen den, der Zurechtweisung in den Wind schlägt. Wer jedoch Ermahnungen beachtet, der kommt zu Ehren.19 Es ist erfreulich, wenn ein Wunsch in Erfüllung geht. Dummköpfen ist es zuwider, wenn sie Böses meiden sollen.20 Wer mit weisen Menschen umgeht, wird ´selbst` weise, doch wer sich auf Dummköpfe einlässt, dem geht es schlecht.21 Menschen, die sich von Gott abwenden, werden vom Unglück verfolgt. Menschen, die Gott vertrauen, werden mit Glück belohnt.22 Das Erbe eines guten Menschen geht auf seine Nachkommen[7] über, aber das Vermögen eines Sünders bekommen die Rechtschaffenen[8].23 Wenn Arme[9] sich neues Ackerland erschließen, wächst darauf reichlich zu essen, aber durch Unrecht kann alles[10] zunichtewerden.24 Wer bei der Erziehung nie den Stock benutzt, hasst seinen Sohn, wer jedoch seinen Sohn liebt, erzieht ihn beizeiten.25 Der Rechtschaffene kann sich satt essen, aber der Bauch der Gottlosen bleibt leer.

Sprüche 13

Noua Traducere Românească

von Biblica
1 Un fiu înțelept acceptă disciplinarea tatălui său, dar cel batjocoritor nu ascultă mustrarea.2 Din rodul gurii un om mănâncă ce este bine, dar dorința celor necredincioși este violența.3 Cel ce‑și păzește gura își ocrotește sufletul; cel ce‑și deschide larg buzele aduce distrugerea asupra sa.4 Leneșul dorește mult și nu are nimic, dar dorința celor harnici este împlinită.5 Cel drept urăște minciuna, dar cel rău își aduce dezonoare și rușine.6 Dreptatea îl protejează pe cel integru, dar răutatea îl răstoarnă pe cel păcătos.7 Unul pretinde că este bogat și nu are nimic; altul pretinde că este sărac și are mari bogății.8 Răscumpărarea vieții unui om este bogăția sa, dar săracul nu ascultă amenințarea.9 Lumina celor drepți strălucește veselă, dar candela celor răi se stinge.10 Prin îngâmfare se produce numai ceartă, dar înțelepciunea este cu cei ce primesc sfaturile.11 Bogăția câștigată din nimic se va împuțina, dar cel ce adună puțin câte puțin[1], își va înmulți averea.12 O speranță amânată îmbolnăvește inima, dar o dorință împlinită este un pom de viață.13 Cel disprețuitor față de Cuvânt va fi obligat să plătească[2], dar cel temător de poruncă va fi răsplătit.14 Învățătura înțeleptului este un izvor de viață, îndepărtând omul de la cursele morții.15 Un bun discernământ oferă bunăvoință, dar calea celor necredincioși este anevoioasă.[3]16 Orice om chibzuit lucrează cu cunoștință, dar cel nesăbuit își dă la iveală nebunia.17 Un mesager rău cade în nenorocire, dar un sol credincios aduce vindecare.18 Cine ignoră mustrarea merge spre sărăcie și rușine, dar cine ia seama la îndrumare va fi respectat.19 O dorință împlinită este dulce sufletului, dar pentru cei nesăbuiți, a te întoarce de la rău, este o urâciune.20 Cine umblă cu înțelepții va deveni înțelept, dar cine se asociază cu nesăbuiții va avea de suferit.21 Nenorocirea îi urmărește pe cei păcătoși, dar cei drepți sunt răsplătiți cu fericire.22 Omul bun lasă moștenire nepoților săi, dar bogățiile păcătosului sunt păstrate pentru cel drept.23 Ogorul omului sărac produce hrană din belșug, dar aceasta este spulberată din cauza nedreptății.24 Cine cruță nuiaua își urăște fiul, dar cine‑l iubește are grijă să‑l disciplineze.25 Cel drept mănâncă până se satură, dar pântecul celor răi va duce lipsă.