Sprüche 20

Neue Genfer Übersetzung

von Genfer Bibelgesellschaft
1 Wein macht zum Spötter und Bier zum Krakeeler[1], wer davon ´betrunken` umherschwankt, kann nicht weise sein.2 Der König ist so furchterregend wie ein knurrender Löwe, wer ihn zum Zorn reizt, verwirkt[2] sein Leben.3 Es ist ehrenwert, wenn man vom Streit Abstand nimmt, jeder gedankenlose Schwätzer dagegen platzt sofort los.4 Im Herbst und Winter will der Faule nicht pflügen, sucht er dann zur Erntezeit ´nach dem Ertrag`, so ist nichts da.5 Die Pläne, die ein Mensch im Herzen bewegt, sind ´wie` tiefe Wasser, aber ein Verständiger kann sie hervorholen.6 Viele Menschen betonen, wie gütig sie sind – aber wer findet einen Menschen, der wirklich zuverlässig ist?7 Wer auf Gott hört, führt ein unbescholtenes Leben, seine Nachkommen können sich glücklich preisen.8 Ein König, der auf dem Richterstuhl sitzt, siebt[3] mit seinem Blick alles Böse[4] aus.9 Wer kann schon von sich sagen: »Ich habe ein gutes Gewissen[5] und bin rein von Schuld[6]«?10 Ungleiche Gewichtssteine und zweierlei Maß[7] – beides verabscheut der HERR.11 Schon beim Jungen erkennt man an seinen Taten, ob sein Handeln ´später` rein und redlich sein wird.12 Ohren zum Hören und Augen zum Sehen – der HERR hat sie beide geschaffen.13 Liebe nicht den Schlaf, damit du nicht verarmst, mach deine Augen ´früh genug` auf, dann hast du reichlich Brot zu essen.14 »Viel zu teuer![8]« jammert der Käufer – doch wenn er dann weggeht, lacht er sich ins Fäustchen[9].15 Es gibt Gold und viele Korallen, der kostbarste Schmuck[10] aber sind verständnisvolle Worte.16 Hat jemand für einen Fremden eine Bürgschaft übernommen, dann nimm sein Gewand ´als Sicherheit`. Verlange ein Pfand von ihm, weil es sich um Geschäfte mit einem Fremden handelt.17 Was Lügen jemand eingebracht haben[11], mag ihm zunächst gut schmecken, aber danach hat er den Mund voller Sand.18 Pläne gelingen durch gute Beratung, ziehe wohlüberlegt in den Krieg!19 Wer ´mit allem` hausieren geht, ´was er erfährt`, plaudert auch Geheimnisse aus. Darum lass dich auf keinen Fall mit jemandem ein, der den Mund nicht halten kann.20 Wer seinen Vater oder seine Mutter verflucht, dessen Lampe erlischt bei Einbruch der Dunkelheit[12].21 Ein Erbe, das anfangs übereilt an sich gerissen wurde[13], wird letztendlich nicht gesegnet sein.22 Sag nicht: »Ich will Böses heimzahlen!« Warte auf den HERRN, dann wird er dir helfen.23 Ungleiche Gewichtssteine verabscheut der HERR, und betrügerisch eingestellte Waagschalen sind nicht recht.24 Der HERR bestimmt die Schritte eines Menschen – wie könnte ein Mensch seinen Lebensweg begreifen?25 Wer vorschnell dem HERRN etwas weiht, und erst nach seinem Gelübde zu überlegen beginnt, sitzt in der Falle.26 Ein weiser König siebt[14] die gottlosen Verbrecher aus und bestraft sie mit äußerster Härte[15].27 Der Atem des Menschen ist die Lampe des HERRN, mit ihr erforscht er, was im Innern des Menschen vor sich geht[16].28 Güte und Treue beschützen den König, und durch ´seine` Güte festigt er seinen Thron.29 Bei jungen Männern rühmt man ihre Kraft, und alte ziert das graue Haar.30 Striemen[17] reinigen den Bösen, und Schläge ´läutern` den Menschen innerlich[18].

Sprüche 20

Новый Русский Перевод

von Biblica
1 Вино глумливо, хмельное питье неистово; кто дает им себя обмануть, не мудр.2 Ярость царя подобна львиному реву; досадивший ему поплатится жизнью.3 Честь для человека – удерживаться от раздоров, а всякий глупец скор на ссору.4 Ленивый не пашет вовремя; возьмется искать в пору жатвы – и нет ничего.5 Замыслы в человеческом сердце – глубокие воды, но разумный сможет их вычерпать.6 Многие зовут себя преданными, но где найти человека, кому бы довериться?7 Праведник живет беспорочной жизнью, блаженны после него его дети.8 Когда царь садится на судейский престол, он глазами способен все зло развеять.9 Кто может сказать: «Я очистил сердце, я чист и безгрешен»?10 Неверные весы и неверные гири – и то и другое мерзко для Господа.11 Даже ребенка узнают по его делам, по тому, чисты ли поступки его, правильны ли.12 Уши, которые слышат, и глаза, которые видят, – и то и другое создал Господь.13 Не люби спать, не то обнищаешь; бодрствуй, и будешь досыта есть.14 «Плохо, плохо», – говорит покупатель, а когда отойдет, то покупкой хвастает.15 Есть золото и много драгоценных камней, но уста ученые – редкая драгоценность.16 Забери одежду[1] у поручившегося за незнакомца, удержи залог у ручавшегося за чужую жену. (2Mo 22,26; 5Mo 24,10)17 Сладка человеку пища, добытая обманом, но после нее рот будет полон песка.18 Строй замыслы, обсуждая их с другими; если ведешь войну, ищи мудрого совета.19 Сплетня доверие предает, так что избегай человека, который болтлив.20 У проклинающего отца или мать светильник погаснет во тьме кромешной.21 Наследство, поспешно захваченное вначале, в конце не принесет благословения.22 Не говори: «Я отплачу за обиду!» Положись на Господа – Он спасет тебя.23 Мерзость для Господа гири неправильные, и весы нечестные Ему неугодны.24 Шаги человека направляет Господь. Как же может человек путь свой постичь?25 Ловушка для человека – поспешно посвящать что-либо Богу и только после обдумывать свой обет.26 Мудрый царь провеивает нечестивых; он гонит по ним молотильное колесо.27 Дух человека – светильник Господень, исследующий все глубины его существа.28 Любовь[2] и истина[3] хранят царя; милостью он утверждает престол свой.29 Слава юношей в силе их, седина – украшение старости.30 Удары, что ранят, очищают от зла, и битье очищает глубины сердца.