1Ein Psalm Davids. Ein Lied zur Einweihung des Tempels[1].2Ich will dich preisen, HERR, denn du hast mich aus einem tiefen Abgrund heraufgezogen und meinen Feinden keinen Triumph über mich gegönnt.3HERR, mein Gott, im Gebet schrie ich zu dir, und du hast mich geheilt.4HERR, du hast mich[2] aus dem Totenreich zurückgeholt und mir das Leben wieder neu geschenkt. Vor dem sicheren Tod[3] hast du mich bewahrt.5Singt und musiziert für den HERRN, alle, die ihr ihm die Treue haltet! Preist ihn, den ihr als den heiligen Gott kennt.[4]6Denn nur einen Augenblick dauert sein Zorn, aber ein Leben lang seine Güte. Noch am Abend weinen wir – doch am Morgen kehrt wieder Jubel ein.7Als es mir gut ging, war ich sorglos und dachte: »Niemals werde ich zu Fall kommen!«8HERR, du warst sehr gnädig zu mir. Du gabst mir Schutz wie eine sichere Festung auf einem hohem Berg.[5] Doch als du dich[6] vor mir verbargst, da war ich ohne jeden Halt.9In meiner Not schrie ich zu dir, HERR, ich rief zu dir um Hilfe:10»Willst du, dass mein Leben zu Ende geht und dass man mich zu Grabe trägt? Welchen Wert hätte das für dich?[7] Kann ein zu Staub zerfallener Mensch dich preisen[8] und deine Treue verkünden?11Höre mich doch, HERR, und sei mir gnädig! HERR, sei mein Helfer!«12Ja, du hast mein Klagelied in einen Reigentanz verwandelt! Den Trauermantel hast du mir ausgezogen und mich in ein Festgewand gekleidet[9].13So singe ich von ganzem Herzen zu deiner Ehre – nie werde ich schweigen. HERR, mein Gott, für immer und ewig will ich dich preisen!
1Дирижеру хора. Псалом Давида.2У Тебя, Господи, я ищу прибежища. Не дай мне быть постыженным никогда; по Своей праведности спаси меня!3Услышь меня и поспеши избавить. Будь мне скалой и прибежищем, надежной крепостью, чтобы спасти меня.4Ты моя скала и крепость; ради имени Своего веди меня и направляй.5Высвободи меня из сети, которую расставили для меня, ведь Ты мое прибежище.6В Твои руки я отдаю мой дух; избавь меня, Господи, Боже истины.7Ненавижу тех, кто ничтожных идолов чтит, я на Господа уповаю.8Я возрадуюсь и возликую о Твоей милости, потому что Ты горе мое увидел и узнал о скорби моей души.9Ты не отдал меня врагу, но поставил меня на просторном месте.10Мне трудно, Господи! Помилуй меня! Ослабли от скорби мои глаза, душа моя и тело мое.11В скорби кончается моя жизнь и годы мои в стенаниях. Сила моя иссякла из-за моих грехов, и кости мои иссохли.12Из-за своих врагов я в презрении у соседей, поношением стал я для моих друзей, кто увидит меня на улице – убегает.13Я забыт ими, словно мертвый; я – как сосуд разбитый.14Слышу я клевету от многих; ужас со всех сторон. Они сговариваются против меня: замышляют отнять у меня жизнь.15На Тебя, Господи, надеюсь! Я говорю: «Ты мой Бог!»16В Твоей руке мои дни; избавь меня от врагов и от тех, кто меня преследует.17Пусть сияет Твое лицо над Твоим слугой, спаси меня по Своей милости.18Пусть не постыжусь я, Господи, что взываю к Тебе. Пусть нечестивые постыдятся и, онемев, сойдут в мир мертвых.19Пусть умолкнут их лживые уста, что дерзко говорят о праведных с гордыней и презрением.20Как велика Твоя благость, которую хранишь Ты для тех, кто Тебя боится, которую даришь у всех на глазах тем, кто в Тебе прибежища ищет!21Ты скрываешь их пологом Своего присутствия от козней людских. Ты охраняешь их в Своем жилище от языков сварливых.22Благословен будь, Господи, Который явил мне чудесную милость Свою, когда я был в городе осажденном.23В своем смятении я сказал: «Я изгнан от Твоих очей!» Но Ты услышал крик мой, когда я взывал к Тебе.24Любите Господа, все святые Его! Господь хранит верных, но сполна воздает надменным.25Мужайтесь и сердце свое укрепите, все надеющиеся на Господа.