Sprüche 17

Neue Genfer Übersetzung

von Genfer Bibelgesellschaft
1 Besser ein Stück trockenes Brot ohne Sorgen als ein Haus voller festlicher Speisen mit Streit.2 Ein kluger Sklave wird HERR über einen missratenen Sohn ´seines Besitzers`, und wie dessen Söhne[1] wird auch er ein Erbteil bekommen.3 Um ´die Reinheit von` Silber und Gold zu prüfen, gibt es den Schmelztiegel und den Schmelzofen, die ´Reinheit der` Herzen aber prüft der HERR.4 Ein boshafter Mensch nimmt Unheil bringendes Geschwätz bereitwillig auf, und ein Lügner[2] hört zerstörerischem Gerede aufmerksam zu.5 Wer einen Armen verspottet, verhöhnt dessen Schöpfer, und wer sich über ein Unglück freut, kommt nicht ungestraft davon.6 Enkelkinder sind die Krone der alten Menschen, und die Väter sind der Ruhm ihrer Kinder.7 Zu einem dummen Menschen passt es nicht, sich gewählt auszudrücken, noch weniger passt Lügengeschwätz zu einem Vornehmen.8 Wer Bestechungsgeschenke verteilt, hält dies ´womöglich` für ein Zaubermittel, das einem überall Erfolg beschert.9 Wer die Freundschaft erhalten will, der sieht über Fehler ´großzügig` hinweg[3]. Es bringt Freunde auseinander, wenn man auf einer Sache immer wieder herumreitet.10 Bei einem Verständigen bewirkt Zurechtweisung mehr als hundert Schläge bei einem Dummkopf.11 Ein böser Mensch hat nichts als Auflehnung im Sinn, doch das wird schreckliche Folgen für ihn haben[4].12 Eine Begegnung mit einer Bärin, der man die Jungen geraubt hat, ´mag ja noch gehen` – aber bloß keine mit einem Dummkopf in seinem Unverstand!13 Wer Gutes mit Bösem vergilt, von dessen Familie wird das Unglück nicht mehr weichen.14 Der Beginn eines Streits ist wie ein Dammbruch, lass die Angelegenheit lieber auf sich beruhen, bevor der Streit ausbricht.15 Einen Schuldigen freisprechen und einen Unschuldigen verurteilen – beides verabscheut der HERR gleichermaßen.16 Was soll denn ein Dummkopf mit Geld in der Hand? Will er sich etwa Weisheit kaufen, obwohl er gar keinen Verstand hat?17 Ein Freund handelt immer liebevoll, bist du in Schwierigkeiten, steht er dir bei wie ein Bruder[5]!18 Ein Mensch, der für seinen Bekannten eine Bürgschaft übernimmt und sich mit Handschlag verpflichtet, ´notfalls für dessen Schulden aufzukommen`, hat den Verstand verloren.19 Wer Vergehen liebt, streitet wohl gern, und wer seine Eingangstür zu hoch baut, muss mit ihrem Einsturz rechnen.20 Mit Falschheit im Herzen findet man kein Glück, und wer heute so und morgen wieder anders daherredet, stürzt ins Unglück.21 Einen Dummkopf zum Sohn haben bringt lauter Kummer, der Vater eines Trottels hat nichts zu lachen.22 Ein fröhliches Herz erhält einen bei guter Gesundheit[6], aber ein niedergeschlagenes Gemüt zehrt die Kräfte auf[7].23 Wer Gott missachtet, nimmt heimlich Bestechungsgeschenke an[8], um ein Gerichtsverfahren in die verkehrte Bahn zu lenken.24 Ein verständiger Mensch hat ´stets` die Weisheit vor Augen, aber der Blick eines Dummkopfs schweift in unbestimmte Ferne.25 Ein dummer Sohn bereitet seinem Vater Verdruss und ist für seine Mutter eine bittere Enttäuschung.26 Einem Unschuldigen eine Geldstrafe aufzuerlegen, ist schon schlimm genug – doch ehrenwerte Menschen zu einer Prügelstrafe zu verurteilen, verstößt gegen jedes Recht.27 Der Kluge zügelt seine Zunge, und wer einen kühlen Kopf behält, ist ein besonnener Mann.28 Sogar einen Dummkopf kann man für weise halten, wenn er schweigt, er wirkt verständig, solange er den Mund hält.

Sprüche 17

Nuova Riveduta 2006

von Società Biblica di Ginevra
1 È meglio un tozzo di pane secco con la pace, che una casa piena di carni con la discordia.2 Un servo sagace dominerà su un figlio che fa vergogna e avrà parte all’eredità insieme con i fratelli.3 Il crogiuolo è per l’argento e il fornello per l’oro, ma chi prova i cuori è il Signore.4 Il malvagio dà ascolto alle labbra inique, e il bugiardo dà retta alla cattiva lingua.5 Chi deride il povero oltraggia Colui che l’ha fatto; chi si rallegra dell’altrui sventura non rimarrà impunito.6 I figli dei figli sono la corona dei vecchi, e i padri sono la gloria dei loro figli.7 Un parlare solenne non si addice all’uomo da nulla; quanto meno si addicono a un principe labbra bugiarde!8 Il regalo è una pietra preziosa agli occhi di chi lo possiede; dovunque si volga, egli ha successo.9 Chi copre gli sbagli si procura amore, ma chi sempre vi torna su disunisce gli amici migliori.10 Un rimprovero fa più impressione all’uomo intelligente, che cento percosse allo stolto.11 Il malvagio non cerca che ribellione, ma un messaggero crudele gli sarà mandato contro.12 Meglio imbattersi in un’orsa derubata dei suoi piccoli, che in un insensato nella sua follia.13 Il male non si allontanerà dalla casa di chi rende male per bene.14 Cominciare una contesa è dare la stura all’acqua; perciò ritìrati prima che la lite s’inasprisca.15 Chi assolve il reo e chi condanna il giusto sono entrambi detestati dal Signore.16 A che serve il denaro in mano allo stolto? Ad acquistare saggezza? Ma se non ha senno!17 L’amico ama in ogni tempo; è nato per essere un fratello nella sventura.18 L’uomo privo di senno dà la mano e si fa garante per altri davanti al suo prossimo.19 Chi ama le liti ama il peccato; chi alza troppo la sua porta cerca la rovina.20 Chi ha il cuore falso non trova bene, e chi ha la lingua perversa cade nella sciagura.21 Chi genera uno stolto ne avrà dolore, e il padre dell’uomo da nulla non avrà gioia.22 Un cuore allegro è un buon rimedio, ma uno spirito abbattuto fiacca le ossa.23 L’empio accetta regali di nascosto per pervertire le vie della giustizia.24 La saggezza sta davanti a chi ha intelligenza, ma gli occhi dello stolto vagano agli estremi confini della terra.25 Un figlio stolto è una tribolazione per il padre e un’amarezza per colei che l’ha partorito.26 Non è bene condannare il giusto, fosse anche a un’ammenda, né colpire i prìncipi per la loro onestà.27 Chi modera le sue parole possiede la scienza, e chi ha lo spirito calmo è un uomo intelligente.28 Anche lo stolto, quando tace, passa per saggio; chi tiene chiuse le labbra è un uomo intelligente.