Zion, die Geburtsstadt von Menschen aus allen Völkern
1Von den Korachitern[1]. Ein Psalm. Ein Lied. Auf heiligen Berghöhen hat er sie gegründet – (Ps 42,1)2der HERR liebt die Stadt Zion mit ihren Toren, mehr als alle anderen Wohnstätten Jakobs[2]. (Ps 14,7)3Herrliches ist über dich verheißen, du Stadt Gottes! //[3] (Ps 3,3)4´Gott sagt zu dir`: Ich erkläre feierlich, dass Ägypten[4] und Babel einmal zu denen gehören werden, die sich zu mir bekennen; das gilt auch für das Philisterland, Tyrus und Äthiopien. ´In all diesen Ländern wird es Menschen geben, von denen es heißen wird`: Diese sind dort, ´in Zion`, geboren.[5]5Und von der Stadt Zion selbst wird man einst sagen: Ein Mensch nach dem anderen wurde dort geboren.[6] Er, der Höchste, verleiht ihr sicheren Bestand.6Wenn der HERR Menschen aus allen Völkern in sein Buch einträgt, wird er sagen:[7] »Diese wurden in Zion geboren.« //7Sie alle werden tanzen und singen: »Alle Quellen, von denen ich lebe[8], sind in dir!«
Psalm 87
Nuova Riveduta 2006
von Società Biblica di Ginevra
Sion, la città di Dio
1Salmo dei figli di Core. Cantico. Il Signore ha fondato la sua città sui monti santi.2Egli ama le porte di Sion più di tutte le dimore di Giacobbe.3Cose gloriose son dette di te, o città di Dio! [Pausa]4«Menzionerò l’Egitto e Babilonia fra quelli che mi conoscono; ecco la Filistia e Tiro, con l’Etiopia: ciascuno d’essi è nato in Sion!»5E si dirà in Sion: «Questi e quello son nati in essa; e l’Altissimo la renderà stabile».6Il Signore farà il censimento e nel registrare i popoli dirà: «Questi è nato là». [Pausa]7E cantando e danzando diranno: «Tutte le fonti della mia gioia sono in te».