Psalm 62

Neue Genfer Übersetzung

von Genfer Bibelgesellschaft
1 Für den Dirigenten[1]. Für Jedutun[2]. Ein Psalm Davids. (Ps 4,1; Ps 39,1)2 Bei Gott allein findet meine Seele Ruhe, von ihm kommt meine Hilfe.3 Er allein ist mein Fels und meine Rettung, ja, er ist meine sichere Festung. Dank seiner Hilfe werde ich nicht zu Fall kommen.[3]4 Wie lange wollt ihr noch anstürmen gegen einen einzigen Mann, wollt ihr allesamt ihn niederschlagen, so als wäre er eine Wand, die sich schon bedenklich neigt, eine Mauer, die kurz vor dem Einsturz steht?5 Sie planen, ihn aus seiner führenden Stellung zu stoßen, und dabei ist ihnen jede Lüge recht. Über ihre Lippen kommen zwar Segenswünsche, im Herzen jedoch verfluchen sie einen. //[4] (Ps 3,3)6 Bei Gott allein soll meine Seele Ruhe finden, von ihm kommt meine Hoffnung.7 Er allein ist mein Fels und meine Rettung, ja, er ist meine sichere Festung. Dank seiner Hilfe werde ich nicht zu Fall kommen.8 Meine Rettung gründet sich auf Gott allein, auch meine Ehre verdanke ich nur ihm.[5] Er ist der Fels, der mir Halt gibt, meine Zuflucht finde ich bei Gott.9 Vertraut auf ihn zu jeder Zeit, ihr alle aus meinem Volk! Schüttet ihm euer Herz aus! Gott ist unsere Zuflucht. //10 Nur ein Hauch dagegen sind die Menschen, die Einfachen und auch die Vornehmen. Legte man sie auf eine Waage, so würde diese Seite immer in die Höhe schnellen, denn sie sind allesamt leichter als ein Hauch.11 Verlasst euch nicht auf Besitz, den ihr von anderen erpresst habt! Setzt nicht eure Hoffnung auf geraubtes Gut. Wenn euer Reichtum wächst, dann hängt euer Herz nicht daran!12 Eines hat Gott betont, und mehrmals habe ich es vernommen[6]: Alle Macht liegt allein in Gottes Händen –13 ja, Herr, und auch die Gnade kommt von dir! Du gibst jedem das, was er für sein Tun verdient.

Psalm 62

Nuova Riveduta 2006

von Società Biblica di Ginevra
1 Al direttore del coro. Per Iedutun. Salmo di Davide. Solo in Dio trova riposo l’anima mia; da lui proviene la mia salvezza.2 Lui solo è la mia rocca e la mia salvezza, il mio alto rifugio; io non potrò vacillare.3 Fino a quando vi scaglierete contro un uomo e cercherete tutti insieme di abbatterlo come si abbatte una parete che pende, o un muricciolo che cede?4 Essi non pensano che a farlo cadere dalla sua altezza, prendono piacere nella menzogna; benedicono con la bocca, ma in cuor loro maledicono. [Pausa]5 Anima mia, trova riposo in Dio solo, poiché da lui proviene la mia speranza.6 Egli solo è la mia rocca e la mia salvezza; egli è il mio rifugio; io non potrò vacillare.7 Dio è la mia salvezza e la mia gloria; la mia forte rocca e il mio rifugio sono in Dio.8 Confida in lui in ogni tempo, o popolo; apri il tuo cuore in sua presenza; Dio è il nostro rifugio. [Pausa]9 Gli uomini del volgo non sono che vanità, e i nobili non sono che menzogna; messi sulla bilancia vanno su, tutti insieme sono più leggeri della vanità.10 Non abbiate fiducia nella violenza, non mettete vane speranze nella rapina; se le ricchezze abbondano, si distacchi da esse il vostro cuore.11 Dio ha parlato una volta, due volte ho udito questo: che il potere appartiene a Dio.12 A te pure, o Signore, appartiene la misericordia; perché tu retribuirai ciascuno secondo le sue azioni.