Psalm 143

Neue Genfer Übersetzung

von Genfer Bibelgesellschaft
1 Ein Psalm Davids. HERR, höre mein Gebet, vernimm mein Flehen! Du bist doch treu und schenkst Rettung, bitte antworte mir![1]2 Geh nicht ins Gericht mit mir, deinem Diener – vor dir könnte doch kein Mensch bestehen[2]!3 ´Erhöre mich`, denn der Feind trachtet mir nach dem Leben, er hat mich zu Boden getreten, mich in grauenvolle Finsternis getrieben – ich gleiche denen, die begraben und für immer vergessen sind.[3]4 Ich habe allen Mut verloren, mein Herz ist starr vor Verzweiflung.[4]5 Ich denke zurück an die früheren Tage, sinne nach über all dein Tun; meine Gedanken richten sich auf das, was deine Hände geschaffen haben.6 Ich strecke meine Hände zu dir aus, meine Seele dürstet nach dir wie dürres Land nach Wasser. //[5] (Ps 3,3)7 Erhöre mich rasch, HERR, ich verzehre mich vor Verlangen nach deiner Hilfe[6]! Verbirg dein Angesicht nicht vor mir, sonst gleiche ich denen, die ´sterben und` unter die Erde kommen.8 Lass mich schon früh am Morgen deine gnädige Antwort hören, denn auf dich vertraue ich. Lass mich den Weg wissen, den ich gehen soll, – meine Seele sehnt sich nach dir[7].9 Befreie mich von meinen Feinden, HERR, denn bei dir habe ich Schutz gesucht.10 Lehre mich, so zu handeln, wie du es willst; denn du bist mein Gott. Dein guter Geist führe mich ´wieder` über ebenes Land.11 Mach deinem Namen Ehre, HERR, und rette mein Leben. Erweise deine Treue, hilf mir aus aller Bedrängnis[8];12 und weil du gnädig bist, vertilge meine Feinde – vernichte sie alle, die mich bedrängen und mir nach dem Leben trachten! Denn ich bin dein Diener.

Psalm 143

Nuova Riveduta 2006

von Società Biblica di Ginevra
1 Salmo di Davide. Signore, ascolta la mia preghiera, porgi orecchio alle mie suppliche; nella tua fedeltà e nella tua giustizia, rispondimi,2 e non chiamare in giudizio il tuo servo, perché nessun vivente sarà trovato giusto davanti a te.3 Poiché il nemico perseguita l’anima mia; egli calpesta al suolo la mia vita; mi fa abitare in luoghi tenebrosi come coloro che sono morti già da lungo tempo.4 Il mio spirito è abbattuto in me, il mio cuore è tutto smarrito dentro di me.5 Ricordo i giorni antichi; medito su tutte le tue azioni; rifletto sull’opera delle tue mani.6 Tendo le mani verso di te; l’anima mia, come arida terra, è assetata di te. [Pausa]7 Affrèttati a rispondermi, Signore; lo spirito mio viene meno; non nascondermi il tuo volto, perché io non diventi simile a quelli che scendono nella tomba.8 Al mattino fammi udire la tua bontà, perché in te confido; fammi conoscere la via da seguire, poiché io elevo l’anima mia a te.9 Liberami dai miei nemici, Signore; io cerco rifugio in te.10 Insegnami a fare la tua volontà, poiché tu sei il mio Dio; il tuo Spirito benevolo mi guidi in terra piana.11 Signore, fammi vivere per amore del tuo nome; nella tua giustizia libera l’anima mia dalla tribolazione!12 Nella tua bontà distruggi i miei nemici, fa’ perire tutti quelli che opprimono l’anima mia, perché io sono tuo servo.