Sprüche 29

Neue Genfer Übersetzung

von Genfer Bibelgesellschaft
1 Wer sich trotz vieler Ermahnungen immer mehr verhärtet, wird ganz unerwartet zerschmettert, ohne dass es Rettung gibt.2 Wenn die Zahl der Rechtschaffenen immer größer wird, freut sich das Volk. Wenn aber ein Gottloser herrscht, dann seufzen die Leute.3 Einer, der die Weisheit liebt, macht seinem Vater Freude. Doch einer, der sich mit Huren einlässt, verschleudert das Vermögen.4 Ein König sorgt durch eine Rechtsordnung für den Erhalt des Landes, wenn einer jedoch ´immer mehr` Steuern erhebt, richtet er es zugrunde.5 Ein Mann, der seinem Freund schmeichelt, legt ihm einen Fallstrick in den Weg.6 Durch sein Verbrechen stellt ein böser Mann ´sich selbst` eine Falle, aber ein Rechtschaffener jubelt und ist fröhlich.7 Wer auf Gott hört, berücksichtigt den Rechtsanspruch der Armen, ein Gottloser hat kein Verständnis ´dafür`.8 Hochmütige Spötter versetzen eine ´ganze` Stadt in Aufruhr, aber weise Menschen besänftigen den Zorn.9 Ein selbstgefälliger Schwätzer regt sich auf, lacht und gibt keine Ruhe, wenn ein verständiger Mensch eine Auseinandersetzung mit ihm hat.10 Blutgierige Menschen hassen den Unbescholtenen, aber die Aufrichtigen sind auf sein Wohl bedacht[1].11 Ein Dummkopf lässt seiner ganzen Wut ´einfach` freien Lauf, aber ein Weiser besänftigt sie schließlich[2].12 Wenn ein Herrscher auf Lügen hört, dann sind ´auch` alle seine Bediensteten gottlose ´Betrüger`.13 Arme und ´ihre` Unterdrücker begegnen einander, und wer sie beide am Leben erhält[3], ist der HERR.14 Wenn ein König den Armen verlässlich zu ihrem Recht verhilft, hat seine Herrschaft[4] für alle Zeiten Bestand.15 Strenge Erziehung macht weise[5], aber ein Kind, das sich selbst überlassen ist, macht seiner Mutter Schande.16 Wenn die Zahl der Gottlosen zunimmt, dann nimmt auch das Verbrechen zu. Aber die auf Gott vertrauen, werden sehen, wie diese Menschen[6] zu Fall kommen.17 Erziehe deinen Sohn streng, dann wird er sich zu deiner Zufriedenheit entwickeln und dir viel Freude bereiten[7].18 Ohne Prophetie, die den Weg weist[8], verwildert ein Volk, aber wenn es auf ´Gottes` Weisung hört, kann man es glücklich preisen.19 Nur mit Worten kann man einen Diener nicht erziehen, denn er würde zwar verstehen, aber nicht gehorchen[9].20 Hast du einmal einen Mann beobachtet, der voreilig ´etwas Unbedachtes` sagt? Es besteht eher noch Hoffnung für einen Dummkopf als für ihn!21 Ein Diener, den man von Jugend an verwöhnt hat, wird am Ende aufsässig.22 Ein zorniger Mensch erregt Streit, und ein Jähzorniger macht sich vieler Vergehen schuldig.23 Hochmut bringt einen Menschen zu Fall, aber ein Bescheidener gewinnt Ansehen.24 Wer mit einem Dieb ´die Beute` teilt, der gefährdet[10] sein Leben. Er hört zwar, wie man ´den Dieb` verflucht, aber er kann ihn nicht anzeigen.[11]25 Angst wird einem Menschen zur Falle[12], wer jedoch auf den HERRN vertraut, ist ´der Angst` enthoben.26 Viele bemühen sich um die Gunst[13] eines Machthabers, aber der HERR ist es, der jedem zu seinem Recht verhilft.27 Wer Gott gehorcht, verabscheut die Übeltäter. Wer Gott missachtet, verabscheut alle, die ein rechtschaffenes Leben führen.

Sprüche 29

New International Reader’s Version

von Biblica
1 Whoever still won’t obey after being warned many times will suddenly be destroyed. Nothing can save them.2 When those who do right grow stronger, the people are glad. But when those who do wrong become rulers, the people groan.3 A man who loves wisdom makes his father glad. But a man who spends time with prostitutes wastes his father’s wealth.4 By doing what is fair, a king makes a country secure. But those who only want money tear it down.5 Those who only pretend to praise their neighbours are spreading a net to catch them by the feet.6 Sinful people are trapped by their own sin. But godly people shout for joy and are glad.7 Those who do what is right want to treat poor people fairly. But those who do what is wrong don’t care about the poor.8 Those who make fun of others stir up a city. But wise people turn anger away.9 Suppose a wise person goes to court with a foolish person. Then the foolish person gets mad and pokes fun, and there is no peace.10 Murderers hate honest people. They try to kill those who do what is right.11 Foolish people let their anger run wild. But wise people keep themselves under control.12 If rulers listen to lies, all their officials become evil.13 The LORD gives sight to the eyes of poor people and those who treat others badly. That’s what they both have in common.14 If a king judges poor people fairly, his throne will always be secure.15 If a child is corrected, they become wise. But a child who is not corrected brings shame to their mother.16 When those who do wrong grow stronger, so does sin. But those who do right will see them destroyed.17 If you correct your children, they will give you peace. They will bring you the delights you desire.18 Where there is no message from God, people don’t control themselves. But blessed is the one who obeys wisdom’s instruction.19 Servants can’t be corrected only by words. Even if they understand, they won’t obey.20 Have you seen someone who speaks without thinking? There is more hope for foolish people than for that person.21 A servant who has been spoiled from youth will have no respect for you later on.22 An angry person stirs up fights. And a person with a bad temper commits many sins.23 Pride brings a person low. But those whose spirits are low will be honoured.24 To help a thief is to become your own enemy. When you go to court, you won’t dare to say anything.25 If you are afraid of people, it will trap you. But if you trust in the LORD, he will keep you safe.26 Many people want to meet a ruler. But only the LORD sees that people are treated fairly.27 Those who do what is right hate dishonest people. Those who do what is wrong hate honest people.