1So unpassend wie Schnee im Sommer und Regen in der Trockenzeit[1] ist Ehre für einen Dummkopf.2Wie ein hin und her flatternder Spatz und eine Schwalbe im Flug, so verhält sich ein ohne Grund ´ausgesprochener` Fluch: er trifft ´den Verfluchten` nicht.3Zum Pferd gehört die Peitsche, zum Esel das Zaumzeug und auf den Rücken von Dummköpfen der Stock.4Gib einem Dummkopf ´auf eine dumme Frage` keine ebenso dumme Antwort, sonst wirst du noch wie er.5Gib einem Dummkopf ´auf eine dumme Frage` eine ebenso dumme Antwort, sonst meint er noch, er wäre weise.6Wie einer, der sich die Füße abhackt, einer, der Gewalt genießt[2], so ist jemand, der einen Dummkopf schickt, um eine Nachricht zu überbringen.7Die Beine eines Lahmen baumeln ´kraftlos`, genauso verhält es sich mit einem Weisheitsspruch, den ein Dummkopf im Munde führt.8Einen Stein in der Schleuder festzubinden[3] ist genauso ´sinnlos`, wie einem Dummkopf Ehre zu erweisen.9´Wie` ein stachliger Zweig, mit dem ein Betrunkener herumwedelt[4], so ´wirkt` ein Weisheitsspruch, den ein Dummkopf im Munde führt.10Wie ein Schütze, der alle ´um sich herum` verwundet, so ´fahrlässig` handelt jemand, der Dummköpfe und Dahergelaufene ´wahllos` zur Arbeit anstellt.11Wie ein Hund immer wieder zu seinem Erbrochenen zurückkehrt, so begeht ein Dummkopf immer wieder dieselben Dummheiten.12Hast du einmal einen Mann beobachtet, der sich selbst für weise hält? Es besteht eher noch Hoffnung für einen Dummkopf als für ihn!13Der Faule behauptet: »Ein Löwe ´steht mir` im Weg, ein ´gefährlicher` Löwe ´lauert` in den Straßen!«14Die Tür dreht sich in ihrer Angel – und der Faule in seinem Bett.15Der Faule hat zwar seine Hand noch in die Schüssel gesteckt, aber sie zum Mund zu führen, ist ihm zu beschwerlich!16Der Faule hält sich selbst für weiser als sieben andere, die kluge Antworten geben.17Sich in einen Streit einzumischen, der einen nichts angeht, ist genauso ´riskant`, wie einen vorbeilaufenden Hund an den Ohren zu packen.18Wie einer, der mutwillig[5] mit Brandsätzen und tödlichen Pfeilen[6] um sich wirft,19so ist jemand, der seinen Nächsten betrügt und dann sagt: »Ich mache doch nur Spaß!«20Wenn kein Holz mehr da ist, verlöscht das Feuer, und wenn kein Verleumder mehr da ist, beruhigt sich der Streit.21´Man braucht` Kohle für die Glut und Holz für ein Feuer – und einen Aufhetzer, um Streit zu entfachen.22Mit Verleumdungen ist es wie mit leckerem Essen: man schluckt sie genüsslich hinunter und nimmt sie in sich auf.[7]23Mit Silberglasur überzogenes Tongeschirr, so sind schmeichelnde Worte[8] mit bösen Hintergedanken[9].24Ein hasserfüllter Mensch verstellt sich mit dem, was er sagt, doch insgeheim trachtet er nach Verrat.25Mag er auch mit freundlicher Stimme sprechen: traue ihm nicht. Denn in seinem Herzen hegt er alle erdenklichen abscheulichen Pläne.[10]26Durch Täuschung mag der Hass ´zunächst` verborgen bleiben, aber in der Versammlung kommt seine Bosheit ans Licht.27Wer ´anderen` eine Grube gräbt, fällt ´selbst` hinein, und wenn jemand einen Stein ´auf andere` wälzt, dann rollt der auf ihn ´selbst` zurück.28Wer lügt, vernichtet andere aus Hass[11], und ein Heuchler[12] schafft Verderben.
Sprüche 26
New International Reader’s Version
von Biblica1It isn’t proper to honour a foolish person. That’s like having snow in summer or rain at harvest time.2A curse given for no reason is like a wandering bird or a flying sparrow. It doesn’t go anywhere.3A whip is for a horse, and a harness is for a donkey. And a beating is for the backs of foolish people.4Don’t answer a foolish person in keeping with their foolish acts. If you do, you yourself will be just like them.5Answer a foolish person in keeping with their foolish acts. If you do not, they will be wise in their own eyes.6Sending a message in the hand of a foolish person is like cutting off your feet or drinking poison.7A proverb in the mouth of a foolish person is like disabled legs that are useless.8Giving honour to a foolish person is like tying a stone in a slingshot.9A proverb in the mouth of a foolish person is like a thorn in the hand of someone who is drunk.10Anyone who hires a foolish person or someone who is passing by is like a person who shoots arrows at just anybody.11Foolish people who do the same foolish things again are like a dog that returns to where it has thrown up.12Do you see a person who is wise in their own eyes? There is more hope for a foolish person than for them.13A person who doesn’t want to work says, ‘There’s a lion in the road! There’s an angry lion wandering in the streets!’14A person who doesn’t want to work turns over in bed just like a door that swings to and fro.15A person who doesn’t want to work leaves his hand in his plate. He acts as if he is too tired to bring his hand back up to his mouth.16A person who doesn’t want to work is wiser in his own eyes than seven people who give careful answers.17Don’t be quick to get mixed up in someone else’s fight. That’s like grabbing a stray dog by its ears.18Suppose a crazy person shoots flaming arrows that can kill.19Someone who lies to their neighbour and says, ‘I was only joking!’ is just like that crazy person.20If you don’t have wood, your fire goes out. If you don’t talk about others, arguing dies down.21Coal glows, and wood burns. And a person who argues stirs up conflict.22The words of anyone who talks about others are like tasty bites of food. They go deep down inside you.23Warm words that come from an evil heart are like a shiny coating on a clay pot.24Enemies use their words as a mask. They hide their evil plans in their hearts.25Even though what they say can be charming, don’t believe them. That’s because seven things God hates fill that person’s heart.26Their hatred can be hidden by lies. But their evil plans will be shown to everyone.27Whoever digs a pit will fall into it. If someone rolls a big stone, it will roll back on them.28A tongue that tells lies hates the people it hurts. And words that seem to praise you destroy you.