Psalm 113

Neue Genfer Übersetzung

von Genfer Bibelgesellschaft
1 Halleluja! Ihr Diener des HERRN, lobt ´ihn`, lobt den Namen des HERRN!2 Der Name des HERRN sei gepriesen, jetzt und bis in alle Ewigkeit!3 Vom Aufgang der Sonne bis dorthin, wo sie untergeht[1], sei der Name des HERRN gelobt!4 Erhaben über alle Völker ist der HERR, seine Herrlichkeit überstrahlt den Himmel.5 Wer ist wie der HERR, unser Gott, der in der Höhe thront,6 der herabblickt auf alles, was im Himmel und auf Erden ist?7 Den Geringen, der im Staub liegt, richtet er auf; den Armen holt er heraus aus dem Schmutz.8 Er lässt ihn bei den Herrschenden sitzen, gibt ihm einen Ehrenplatz bei den Vornehmen seines Volkes.9 Der kinderlosen Ehefrau verleiht er Wohnrecht und lässt sie eine glückliche Mutter werden.[2] Halleluja!

Psalm 113

New International Reader’s Version

von Biblica
1 Praise the LORD. Praise him, you who serve the LORD. Praise the name of the LORD.2 Let us praise the name of the LORD, both now and for ever.3 From the sunrise in the east to the sunset in the west, may the name of the LORD be praised.4 The LORD is honoured over all the nations. His glory reaches to the highest heavens.5 Who is like the LORD our God? He sits on his throne in heaven.6 He bends down to look at the heavens and the earth.7 He raises poor people up from the rubbish heap. He lifts needy people out of the ashes.8 He causes them to sit with princes. He causes them to sit with the princes of his people.9 He gives children to the woman who doesn’t have any children. He makes her a happy mother in her own home. Praise the LORD.