Psalm 29

Neue Genfer Übersetzung

von Genfer Bibelgesellschaft
1 Ein Psalm Davids. Erweist dem HERRN Ehre, ihr himmlischen Wesen! Preist die Herrlichkeit und Macht des HERRN![1]2 Gebt dem HERRN die Ehre, die seinem Namen gebührt! Betet den HERRN an in heiligem Festschmuck!3 Der HERR lässt über den Wassern seine mächtige Stimme[2] hören, der Gott der Herrlichkeit lässt den Donner dröhnen. Ja, der HERR thront über den großen Wassermassen.4 Die Stimme des HERRN erdröhnt gewaltig, erhaben ist die Stimme des HERRN.5 Die Stimme des HERRN zerbricht ´mächtige` Zedern, selbst die ´gewaltigen` Zedern auf dem Libanongebirge spaltet der HERR.6 Er lässt den Libanon erbeben und hüpfen wie ein Kalb, auch den Hermon lässt er auf und nieder springen wie einen jungen Stier.[3]7 Die Stimme des HERRN lässt feurige Blitze zucken.[4]8 Die Stimme des HERRN erfasst nun auch die Steppe, der HERR lässt die Wüste Kadesch erbeben.9 Die Stimme des HERRN erschreckt die Hirschkühe, vorzeitig bringen sie ihre Jungen zur Welt. In den Wäldern schlägt sie die Äste ab und fegt das Laub von den Bäumen.[5] Und in seinem Tempel rufen alle: »Ihm sei Ehre!«10 Der HERR thront über dem Himmelsozean, ja, der HERR sitzt auf seinem Thron für immer und ewig.11 Der HERR schenkt seinem Volk Kraft. Der HERR segnet sein Volk mit Frieden.

Psalm 29

New International Reader’s Version

von Biblica
1 Praise the LORD, you angels in heaven. Praise the LORD for his glory and strength.2 Praise the LORD for the glory that belongs to him. Worship the LORD because of his beauty and holiness.3 The voice of the LORD is heard over the waters. The God of glory thunders. The LORD thunders over the mighty waters.4 The voice of the LORD is powerful. The voice of the LORD is majestic.5 The voice of the LORD breaks the cedar trees. The LORD breaks the cedars of Lebanon into pieces.6 He makes the mountains of Lebanon leap like a calf. He makes Mount Hermon jump like a young wild ox.7 The voice of the LORD strikes with flashes of lightning.8 The voice of the LORD shakes the desert. The LORD shakes the Desert of Kadesh.9 The voice of the LORD twists the oak trees. It strips the forests bare. And in his temple everyone cries out, ‘Glory!’10 The LORD on his throne rules over the flood. The LORD rules from his throne as King for ever.11 The LORD gives strength to his people. The LORD blesses his people with peace.

Psalm 29

English Standard Version

von Crossway
1 A Psalm of David. Ascribe to the Lord, O heavenly beings,[1] ascribe to the Lord glory and strength. (1Chr 16,28; Ps 68,34; Ps 96,7)2 Ascribe to the Lord the glory due his name; worship the Lord in the splendor of holiness.[2] (2Mo 28,2; 1Chr 16,29; Ps 110,3)3 The voice of the Lord is over the waters; the God of glory thunders, the Lord, over many waters. (Hi 37,4; Ps 18,11)4 The voice of the Lord is powerful; the voice of the Lord is full of majesty. (Ps 68,33)5 The voice of the Lord breaks the cedars; the Lord breaks the cedars of Lebanon. (Ri 9,15; Ps 104,16)6 He makes Lebanon to skip like a calf, and Sirion like a young wild ox. (4Mo 23,22; 5Mo 3,9; Ps 114,4; Ps 114,6)7 The voice of the Lord flashes forth flames of fire.8 The voice of the Lord shakes the wilderness; the Lord shakes the wilderness of Kadesh. (4Mo 13,26)9 The voice of the Lord makes the deer give birth[3] and strips the forests bare, and in his temple all cry, “Glory!” (Hi 39,1)10 The Lord sits enthroned over the flood; the Lord sits enthroned as king forever. (1Mo 6,17; Ps 10,16)11 May the Lord give strength to his people! May the Lord bless[4] his people with peace! (Ps 68,35; Jes 40,29; Phil 4,7)