1Ein Wallfahrtslied, gesungen auf dem Weg hinauf nach Jerusalem.[1] Von David. HERR, mein Herz ist nicht erfüllt von Stolz, auch schaue ich nicht überheblich auf andere herab. Ich erstrebe nicht hohe Ziele, die zu vermessen für mich wären. (Ps 120,1)2Vielmehr habe ich meine Seele besänftigt und beruhigt. Wie ein gestilltes Kind an der Brust seiner Mutter, so zufrieden ist meine Seele.3Israel, hoffe auf den HERRN jetzt und für alle Zeit!
A song for those who go up to Jerusalem to worship the Lord. A psalm of David.
1LORD, my heart isn’t proud. My eyes aren’t proud either. I don’t concern myself with important matters. I don’t concern myself with things that are too wonderful for me.2I have made myself calm and content like a young child in its mother’s arms. Deep down inside me, I am as content as a young child.3Israel, put your hope in the LORD both now and for ever.
1A Song of Ascents. Of David. O Lord, my heart is not lifted up; my eyes are not raised too high; I do not occupy myself with things too great and too marvelous for me. (Hi 42,3; Ps 101,5; Ps 120,1; Ps 138,6; Jes 57,15; Jer 45,5; Röm 12,16)2But I have calmed and quieted my soul, like a weaned child with its mother; like a weaned child is my soul within me. (Mt 18,3; 1Kor 14,20)3O Israel, hope in the Lord from this time forth and forevermore. (Ps 130,7)