Psalm 114

Neue Genfer Übersetzung

von Genfer Bibelgesellschaft
1 Als Israel auswanderte aus Ägypten, als die Nachkommen Jakobs wegzogen von einem Volk mit fremder Sprache,2 da wurde Juda zu Gottes Heiligtum, Israel zu seinem Herrschaftsbereich.3 Das Meer sah es und floh, der Jordan wich zurück.4 Die Berge erbebten und sprangen wie Widder, die Hügel hüpften wie die Lämmer.5 Was ist mit dir, Meer, dass du die Flucht ergreifst? Und mit dir, Jordan, dass du zurückweichst?6 Warum springt ihr Berge wie Widder und ihr Hügel wie Lämmer?[1]7 Erde, erbebe vor dem Herrn, vor dem Gott Jakobs –8 vor ihm, der den Fels in einen Wasserteich verwandelt[2], das Kieselgestein in eine sprudelnde Quelle!

Psalm 114

New International Reader’s Version

von Biblica
1 The people of Israel came out of Egypt. The people of Jacob left a land where a different language was spoken.2 Then Judah became the holy place where God lived. Israel became the land he ruled over.3 The Red Sea saw him and parted. The River Jordan stopped flowing.4 The mountains leaped like rams. The hills skipped like lambs.5 Red Sea, why did you part? River Jordan, why did you stop flowing?6 Why did you mountains leap like rams? Why did you hills skip like lambs?7 Earth, tremble with fear when the Lord comes. Tremble when the God of Jacob is near.8 He turned the rock into a pool. He turned the hard rock into springs of water.

Psalm 114

English Standard Version

von Crossway
1 When Israel went out from Egypt, the house of Jacob from a people of strange language, (1Mo 42,23; 2Mo 12,37; Ps 81,5)2 Judah became his sanctuary, Israel his dominion. (2Mo 15,17; 2Mo 25,8; Ps 78,68)3 The sea looked and fled; Jordan turned back. (Jos 3,13; Ps 77,16)4 The mountains skipped like rams, the hills like lambs. (2Mo 19,18; Ps 18,7; Ps 29,6)5 What ails you, O sea, that you flee? O Jordan, that you turn back? (Hab 3,8)6 O mountains, that you skip like rams? O hills, like lambs?7 Tremble, O earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob, (Ps 96,9)8 who turns the rock into a pool of water, the flint into a spring of water. (4Mo 20,11; 5Mo 8,15; Ps 78,15; Ps 107,35)