Sprüche 13

Neue Genfer Übersetzung

von Genfer Bibelgesellschaft
1 ´Wenn man` die Erziehung des Vaters ´annimmt, wird man` ein weiser Sohn. Wer aber ein hochmütiger Spötter ist, hat nicht auf Zurechtweisung gehört.2 Wer Gutes ausspricht, erntet gute Früchte[1], Treulose dagegen sind gierig nach Gewalt.3 Wer den Mund hält, schützt sein Leben, wer das Maul aufreißt, dem droht Verderben.4 Der Faule hat zwar Wünsche, sein Verlangen ´führt zu` nichts. Das Verlangen des Fleißigen jedoch wird gestillt.5 Der Redliche hasst das Lügen, wer jedoch das Recht missachtet, verhält sich widerlich und schändlich.6 Rechtschaffenheit ist die beste Voraussetzung für einen tadellosen Lebenswandel, Ungerechtigkeit aber stürzt ´einen Menschen in` Sünde.7 Manch einer gibt sich als reich aus, obwohl er gar nichts hat, ein anderer dagegen stellt sich arm und hat doch viel Besitz.8 Ein Reicher kann für sein Leben ein Lösegeld bezahlen, ein Armer aber ´hat nichts, denn er` hat nicht auf Zurechtweisung gehört[2].9 Ein redlicher Mensch ist wie ein hell brennendes Licht, ein Gottloser aber ist wie eine verlöschende Lampe.[3]10 Überheblichkeit führt nur zu Streit, Weisheit aber ist bei denen zu finden, die sich etwas sagen lassen.11 Reichtum aus windigen Geschäften zerrinnt, wer jedoch mit fleißiger Hand sammelt, vermehrt ´seinen Besitz`.12 Lange ´vergeblich` auf etwas zu warten, macht das Herz krank. Aber ein Wunsch, der sich erfüllt, ist wie ein Leben spendender Baum.13 Wer in den Wind schlägt, was man ihm sagt, geht zugrunde[4]. Wer jedoch die Weisung ernst nimmt, wird belohnt.14 Die Lehre eines weisen Menschen ist eine Quelle, die Leben spendet, sodass man den Fallen des Todes entgeht.15 Gut angewandte Klugheit verschafft Ansehen, Betrüger jedoch haben einen harten Weg vor sich[5].16 Jeder Kluge handelt mit Überlegung, ein Dummer dagegen verbreitet nichts als Unsinn.17 Ein unzuverlässiger[6] Bote bringt sich in Schwierigkeiten, aber ein zuverlässiger ist eine Wohltat.18 Armut und Schande treffen den, der Zurechtweisung in den Wind schlägt. Wer jedoch Ermahnungen beachtet, der kommt zu Ehren.19 Es ist erfreulich, wenn ein Wunsch in Erfüllung geht. Dummköpfen ist es zuwider, wenn sie Böses meiden sollen.20 Wer mit weisen Menschen umgeht, wird ´selbst` weise, doch wer sich auf Dummköpfe einlässt, dem geht es schlecht.21 Menschen, die sich von Gott abwenden, werden vom Unglück verfolgt. Menschen, die Gott vertrauen, werden mit Glück belohnt.22 Das Erbe eines guten Menschen geht auf seine Nachkommen[7] über, aber das Vermögen eines Sünders bekommen die Rechtschaffenen[8].23 Wenn Arme[9] sich neues Ackerland erschließen, wächst darauf reichlich zu essen, aber durch Unrecht kann alles[10] zunichtewerden.24 Wer bei der Erziehung nie den Stock benutzt, hasst seinen Sohn, wer jedoch seinen Sohn liebt, erzieht ihn beizeiten.25 Der Rechtschaffene kann sich satt essen, aber der Bauch der Gottlosen bleibt leer.

Sprüche 13

King James Version

1 A wise son heareth his father' instruction: but a scorner heareth not rebuke.2 A man shall eat good by the fruit of his mouth: but the soul of the transgressors shall eat violence.3 He that keepeth his mouth keepeth his life: but he that openeth wide his lips shall have destruction.4 The soul of the sluggard desireth, and hath nothing: but the soul of the diligent shall be made fat.5 A righteous man hateth lying: but a wicked man is loathsome, and cometh to shame.6 Righteousness keepeth him that is upright in the way: but wickedness overthroweth the sinner.7 There is that maketh himself rich, yet hath nothing: there is that maketh himself poor, yet hath great riches.8 The ransom of a man' life are his riches: but the poor heareth not rebuke.9 The light of the righteous rejoiceth: but the lamp of the wicked shall be put out.10 Only by pride cometh contention: but with the well advised is wisdom.11 Wealth gotten by vanity shall be diminished: but he that gathereth by labour shall increase.12 Hope deferred maketh the heart sick: but when the desire cometh, it is a tree of life.13 Whoso despiseth the word shall be destroyed: but he that feareth the commandment shall be rewarded.14 The law of the wise is a fountain of life, to depart from the snares of death.15 Good understanding giveth favour: but the way of transgressors is hard.16 Every prudent man dealeth with knowledge: but a fool layeth open his folly.17 A wicked messenger falleth into mischief: but a faithful ambassador is health.18 Poverty and shame shall be to him that refuseth instruction: but he that regardeth reproof shall be honoured.19 The desire accomplished is sweet to the soul: but it is abomination to fools to depart from evil.20 He that walketh with wise men shall be wise: but a companion of fools shall be destroyed.21 Evil pursueth sinners: but to the righteous good shall be repayed.22 A good man leaveth an inheritance to his children' children: and the wealth of the sinner is laid up for the just.23 Much food is in the tillage of the poor: but there is that is destroyed for want of judgment.24 He that spareth his rod hateth his son: but he that loveth him chasteneth him betimes.25 The righteous eateth to the satisfying of his soul: but the belly of the wicked shall want.