Psalm 66

Neue Genfer Übersetzung

von Genfer Bibelgesellschaft
1 Für den Dirigenten[1]. Ein Lied. Ein Psalm. Jubelt Gott zu, all ihr Länder[2], (Ps 4,1)2 singt Psalmen zur Ehre seines Namens, lasst sein Lob auf herrliche Weise erklingen[3]!3 Sagt zu Gott: »Wie ehrfurchtgebietend sind doch deine Taten! Wegen deiner großen Macht müssen selbst deine Feinde unterwürfig vor dich kommen.[4]4 Alle Länder[5] werden sich anbetend vor dir beugen und dir Psalmen singen, ja, deinen Namen werden sie besingen.« //[6] (Ps 3,3)5 Kommt und seht, welch große Taten Gott vollbracht hat! Erhaben und erschreckend zugleich ist sein Handeln an den Menschen.6 Er verwandelte das Meer in trockenes Land. Trockenen Fußes konnte unser Volk auch den Jordan durchqueren.[7] Dabei freuten wir uns über unseren Gott[8]!7 In seiner Macht herrscht er für immer und ewig. Seine Augen blicken wachsam auf die Völker – widerspenstige Menschen sollen es nicht wagen, sich gegen ihn zu erheben! //8 Preist, ihr Völker, unseren Gott! Lasst mit lauter Stimme sein Lob erklingen!9 Er belebt unsere Seele und bewahrt unsere Füße vor dem Stolpern.[9]10 Ja, Gott, du hast uns Prüfungen ausgesetzt, du hast uns geläutert wie Silber ´im Schmelzofen`.11 Du hast uns ins Fangnetz geraten lassen, hast drückende Lasten auf unseren Rücken[10] gelegt.12 Du hast nichtswürdige Menschen über uns hinwegtrampeln lassen[11] ´wie über besiegte Feinde`. Ins Feuer sind wir geraten, ins Wasser ebenso – aber du hast uns herausgeführt und mit Überfluss beschenkt[12].13 Ich will zu deinem Haus kommen mit Tieren für das Brandopfer, ich will dir meine Gelübde erfüllen,14 die über meine Lippen kamen, die mein Mund ausgesprochen hat, als ich in Not war.15 Masttiere will ich dir zum Brandopfer bringen, Fettstücke von Widdern für das Rauchopfer[13]. Rinder und Ziegenböcke will ich für das Opfer zubereiten. //16 Kommt und hört mir zu, ihr alle, die ihr Ehrfurcht vor Gott habt! Ich will erzählen, was er für mich[14] getan hat.17 Zu ihm rief ich mit lauter Stimme, mein Mund war voll seines Lobes.[15]18 Hätte ich dabei böse Absichten im Herzen gehabt, dann hätte der Herr erst gar nicht auf mich gehört.19 Aber Gott hat mich wirklich erhört, mein Gebet hat er vernommen.20 Gelobt sei Gott, der mein Gebet nicht abgewiesen und mir seine Gnade nicht entzogen hat!

Psalm 66

King James Version

1 To the chief Musician, A Song or Psalm. Make a joyful noise unto God, all ye lands:2 Sing forth the honour of his name: make his praise glorious.3 Say unto God, How terrible art thou in thy works! through the greatness of thy power shall thine enemies submit themselves unto thee.4 All the earth shall worship thee, and shall sing unto thee; they shall sing to thy name. Selah.5 Come and see the works of God: he is terrible in his doing toward the children of men.6 He turned the sea into dry land : they went through the flood on foot: there did we rejoice in him.7 He ruleth by his power for ever; his eyes behold the nations: let not the rebellious exalt themselves. Selah.8 O bless our God, ye people, and make the voice of his praise to be heard:9 Which holdeth our soul in life, and suffereth not our feet to be moved.10 For thou, O God, hast proved us: thou hast tried us, as silver is tried.11 Thou broughtest us into the net; thou laidst affliction upon our loins.12 Thou hast caused men to ride over our heads; we went through fire and through water: but thou broughtest us out into a wealthy place .13 I will go into thy house with burnt offerings: I will pay thee my vows,14 Which my lips have uttered, and my mouth hath spoken, when I was in trouble.15 I will offer unto thee burnt sacrifices of fatlings, with the incense of rams; I will offer bullocks with goats. Selah.16 Come and hear, all ye that fear God, and I will declare what he hath done for my soul.17 I cried unto him with my mouth, and he was extolled with my tongue.18 If I regard iniquity in my heart, the Lord will not hear me :19 But verily God hath heard me ; he hath attended to the voice of my prayer.20 Blessed be God, which hath not turned away my prayer, nor his mercy from me.