1Der HERR sagte zu Mose:2»Ich habe Bezalel, den Sohn Uris und Enkel Hurs aus dem Stamm Juda, auserwählt[1], ´um die Arbeiten am Heiligtum zu leiten`.3Ich habe ihn mit meinem Geist erfüllt und ihm Weisheit, Verstand, ´handwerkliche` Kenntnisse und ´künstlerisches` Geschick gegeben.4Er kann Kunstwerke entwerfen, Gold, Silber und Bronze bearbeiten,5Edelsteine gravieren und fassen, Holz schnitzen und alle anderen handwerklichen Arbeiten ausführen.6Ich stelle ihm Oholiab, den Sohn Ahimasachs aus dem Stamm Dan, zur Seite. Außerdem habe ich vielen weiteren begabten Menschen Weisheit gegeben[2], damit sie alles anfertigen können, was ich dir aufgetragen habe:7das Zelt der Begegnung, die Bundeslade, in der die Gesetzestafeln aufbewahrt werden[3], die dazugehörige Deckplatte und alle ´anderen` Gegenstände, die im ´heiligen` Zelt gebraucht werden.8´Dazu gehören` der Tisch mit seinem Zubehör, der goldene Leuchter mit seinem Zubehör,9der Räucheraltar und der Brandopferaltar mit ihrem Zubehör, das Wasserbecken mit seinem Untergestell,10die Dienstkleidung[4] – nämlich die heiligen Gewänder für den Hohenpriester Aaron und die priesterlichen Gewänder für seine Söhne –,11das Salböl und das wohlriechende Räucherwerk, das im Heiligtum dargebracht werden soll. All diese Dinge sollen nach den Anweisungen herstellt werden, die ich dir gegeben habe.«
Anweisungen für den Ruhetag
12Der HERR sagte zu Mose:13»Schärfe den Israeliten ein: ›Ihr müsst den Ruhetag[5], den ich euch gegeben habe, unbedingt einhalten. Er ist ein Zeichen ´des Bundes` zwischen mir und euch, das auch in allen nachfolgenden Generationen beachtet werden muss. Daran kann jeder sehen, dass ich, der HERR, euch zu meinem heiligen Volk gemacht habe[6].14Haltet also den Ruhetag ein. Er soll euch heilig sein. Wer ihn entweiht, wird mit dem Tod bestraft. Jeder, der an diesem Tag eine Arbeit verrichtet, soll aus der Gemeinschaft des Volkes ausgestoßen und getötet werden.15Sechs Tage lang könnt ihr euren Beschäftigungen nachgehen. Aber der siebte Tag ist ein Ruhetag, der ´mir`, dem HERRN, geweiht ist. Jeder, der am Ruhetag arbeitet, wird mit dem Tod bestraft.‹16Die Israeliten sollen den Ruhetag einhalten. Durch alle Generationen sollen sie ihn feiern als Ausdruck des ewigen Bundes, den ich mit ihnen geschlossen habe[7].17Er ist ein unumstößliches[8] Zeichen ´der Beziehung` zwischen mir und den Israeliten. Denn in sechs Tagen habe ´ich`, der HERR, Himmel und Erde geschaffen. Am siebten Tag jedoch habe ich ausgeruht und mich ´von meiner Arbeit` erholt.«
Gott gibt Mose die Gesetzestafeln
18´Damit` beendete Gott das Gespräch, das er mit Mose auf dem Berg Sinai geführt hatte. Er überreichte ihm zwei Steintafeln, auf denen die Bestimmungen des Bundes festgehalten waren[9]. Gott hatte die Tafeln mit eigener Hand beschrieben.
2.Mose 31
King James Version
1And the LORD spake unto Moses, saying,2See, I have called by name Bezaleel the son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah:3And I have filled him with the spirit of God, in wisdom, and in understanding, and in knowledge, and in all manner of workmanship,4To devise cunning works, to work in gold, and in silver, and in brass,5And in cutting of stones, to set them , and in carving of timber, to work in all manner of workmanship.6And I, behold, I have given with him Aholiab, the son of Ahisamach, of the tribe of Dan: and in the hearts of all that are wise hearted I have put wisdom, that they may make all that I have commanded thee;7The tabernacle of the congregation, and the ark of the testimony, and the mercy seat that is thereupon, and all the furniture of the tabernacle,8And the table and his furniture, and the pure candlestick with all his furniture, and the altar of incense,9And the altar of burnt offering with all his furniture, and the laver and his foot,10And the cloths of service, and the holy garments for Aaron the priest, and the garments of his sons, to minister in the priest' office,11And the anointing oil, and sweet incense for the holy place : according to all that I have commanded thee shall they do.12And the LORD spake unto Moses, saying,13Speak thou also unto the children of Israel, saying, Verily my sabbaths ye shall keep: for it is a sign between me and you throughout your generations; that ye may know that I am the LORD that doth sanctify you.14Ye shall keep the sabbath therefore; for it is holy unto you: every one that defileth it shall surely be put to death: for whosoever doeth any work therein, that soul shall be cut off from among his people.15Six days may work be done; but in the seventh is the sabbath of rest, holy to the LORD: whosoever doeth any work in the sabbath day, he shall surely be put to death.16Wherefore the children of Israel shall keep the sabbath, to observe the sabbath throughout their generations, for a perpetual covenant.17It is a sign between me and the children of Israel for ever: for in six days the LORD made heaven and earth, and on the seventh day he rested, and was refreshed.18And he gave unto Moses, when he had made an end of communing with him upon mount Sinai, two tables of testimony, tables of stone, written with the finger of God.