Psalm 148

Neue Genfer Übersetzung

von Genfer Bibelgesellschaft
1 Halleluja! Lobt den HERRN vom Himmel aus, lobt ihn in den Himmelshöhen!2 Lobt ihn, ihr alle seine Engel, lobt ihn, ihr himmlischen Mächte[1]!3 Lobt ihn, Sonne und Mond, lobt ihn, alle leuchtenden Sterne!4 Lobt ihn, alle Himmel[2] und ihr Wasser über dem Himmelsgewölbe[3]! (Ps 19,2)5 Loben sollen sie ´alle` den Namen des HERRN; denn er gab einen Befehl, und ´sogleich` wurden sie geschaffen.6 Er stellte sie an ihren Platz für immer und ewig; er gab ihnen eine feste Ordnung – und keins von ihnen überschreitet sie[4].7 Lobt den HERRN von der Erde aus, ihr großen Ungeheuer im Meer und ihr Wassertiefen!8 ´Lobt ihn,` Schnee und Hagel, Feuer und Rauch, du Sturmwind, der seinen Befehl ausführt!9 ´Lobt ihn,` ihr Berge und alle Hügel, ihr Fruchtbäume und all ihr ´hohen` Zedern;10 ihr Tiere der Wildnis und Vieh jeder Art, ihr Kriechtiere und alles, was Flügel hat[5].11 ´Lobt ihn,` ihr Könige der Erde und alle Völker, ihr Herrscher und sämtliche Richter auf Erden;12 junge Männer und junge Frauen, die Alten gemeinsam mit den Jungen!13 Sie ´alle` sollen den Namen des HERRN loben, denn sein Name allein ist hoch erhaben; seine Herrlichkeit erstreckt sich über Erde und Himmel.14 Er hat seinem Volk aufs neue Stärke und Macht verliehen[6] und schenkt so allen, die ihm treu sind, großes Ansehen[7]. Sie sind sein Volk Israel, und ihnen ist er nahe[8]. Halleluja! (Ps 18,3)

Psalm 148

Hoffnung für alle

von Biblica
1 Halleluja – lobt den HERRN! Lobt den HERRN im Himmel, lobt ihn dort in der Höhe!2 Lobt ihn, alle seine Engel, lobt ihn, ihr himmlischen Heere!3 Lobt ihn, Sonne und Mond, lobt ihn, ihr leuchtenden Sterne!4 Lobt ihn auch im fernsten Weltall,[1] lobt ihn, ihr Wassermassen über dem Himmel!5 Sie alle sollen den HERRN loben! Denn auf seinen Befehl hin wurden sie erschaffen.6 Er wies ihnen für alle Zeiten ihren Platz zu und gab ihnen feste Gesetze, denen sie für immer unterworfen sind.7 Lobt den HERRN auf der Erde! Lobt ihn, ihr gewaltigen Seetiere und alle Meerestiefen!8 Lobt ihn,[2] Blitze, Hagel, Schnee und Nebel, du Sturmwind, der du Gottes Befehle ausführst!9 Lobt ihn, ihr Berge und Hügel, ihr Obstbäume und Zedern!10 Lobt ihn, ihr wilden und zahmen Tiere, ihr Vögel und alles Gewürm!11 Lobt ihn, ihr Könige und alle Völker, ihr Herrscher und Machthaber dieser Welt!12 Lobt ihn, ihr jungen Männer und Mädchen, Alte und Junge miteinander!13 Sie alle sollen den HERRN loben, denn sein Name allein ist hoch erhaben. Seine Majestät erstreckt sich über Himmel und Erde!14 Er hat seinem Volk Ansehen und Macht geschenkt.[3] Darum haben die Israeliten allen Grund, ihn zu loben – das Volk, das ihm so nahe ist und treu zu ihm steht. Lobt den HERRN. Halleluja! (Ps 89,25)

Psalm 148

Neues Leben. Die Bibel

von SCM Verlag
1 Halleluja! Lobt den HERRN im Himmel! Lobt ihn in der Höhe! (Ps 102,20; Mt 21,9; Lk 19,38)2 Lobt ihn, all seine Engel! Lobt ihn, ihr himmlischen Heerscharen! (Ps 103,20)3 Lobt ihn, Sonne und Mond! Lobt ihn, ihr funkelnden Sterne!4 Lobt ihn, alle Himmel! Lobt ihn, ihr Wasser, die ihr über dem Himmel seid! (1Mo 1,7; 5Mo 10,14)5 Sie sollen den Namen des HERRN loben, denn er hat es befohlen, und alles wurde geschaffen. (1Mo 1,1)6 Er lässt sie für immer und ewig bestehen. Er gab Gebote, die man nicht überschreiten darf. (Hi 38,33)7 Lobt den HERRN auf der Erde, ihr Fische des Meeres und ihr tiefen Ozeane, (1Mo 1,21; Ps 74,13; Hab 3,10)8 Feuer und Hagel, Schnee und Sturm, Wind und Wetter, die ihm gehorchen,9 Berge und alle Hügel, Obstbäume und Zedern, (Jes 44,23; Jes 49,13; Jes 55,12)10 wilde Tiere und Vieh, Reptilien und Vögel,11 Könige der Erde und alle Völker, Herrscher und Richter der Erde,12 junge Männer und junge Frauen, alte wie junge Menschen.13 Alle sollen den Namen des HERRN loben. Denn allein sein Name ist groß und sein Ruhm überragt Erde und Himmel! (Ps 8,2; Ps 113,4; Offb 5,12)14 Er hat sein Volk stark gemacht[1] und seine Gottesfürchtigen zu Ehren gebracht und das Volk Israel, das ihm nahe ist. Halleluja! (5Mo 10,21; 1Sam 2,1; Eph 2,17)

Psalm 148

Neue evangelistische Übersetzung

von Karl-Heinz Vanheiden
1 Halleluja, preist Jahwe! Lobt Jahwe vom Himmel her, / lobt ihn dort in den Höhen!2 Lobt ihn, alle seine Engel! / Lobe ihn, du himmlisches Heer!3 Lobt ihn, Sonne und Mond! / Lobt ihn, ihr leuchtenden Sterne!4 Lobt ihn, all ihr Himmel / und du Wasser da oben am Firmament!5 Sie alle sollen loben den Namen Jahwes, / denn sie alle entstanden durch seinen Befehl.6 Er stellte sie hin für ewige Zeit, / gab ihnen ein Gesetz, das keiner je bricht.7 Lobt Jahwe auch von der Erde her, / ihr Meeresriesen und gewaltige Tiefen,8 Feuer, Hagel, Nebel und Schnee; / du Sturmwind, der sein Wort ausführt;9 ihr Berge und Hügel, / Fruchtbäume und Zedern,10 ihr wilden Tiere und ihr Weidevieh, / ihr Vögel und alles Gewürm;11 ihr Könige der Erde und ihr Völker alle, / ihr Oberen und ihr Richter der Welt;12 ihr jungen Männer und Frauen, / ihr Alten mit den Jungen!13 Loben sollen sie den Namen Jahwes! / Denn nur sein Name ist immer erhöht, / seine Hoheit weit über Erde und Himmel hinaus.14 Er hat seinem Volk einen Starken[1] geschenkt, / zum Loblied für all seine Treuen, / für die Nachkommen Israels, das Volk, das ihm so nahesteht. Halleluja, preist Jahwe!