Psalm 82

Neue Genfer Übersetzung

von Genfer Bibelgesellschaft
1 Ein Psalm Asafs. Gott steht da in der Gottesversammlung, inmitten der Götter[1] hält er Gericht: (Ps 58,2)2 »Wie lange noch wollt ihr ungerechte Urteile fällen und die gottlosen Verbrecher begünstigen? //[2] (Ps 3,3)3 Schafft Recht den Schutzlosen und Waisen; sorgt dafür, dass den Unterdrückten und Armen Gerechtigkeit zuteil wird!4 Befreit die Schutzlosen und Bedürftigen, entreißt sie der Gewalt der gottlosen Verbrecher!5 Aber es fehlt ihnen an Einsicht und Erkenntnis, in Finsternis gehen sie ihren Weg. Da geraten sogar die Fundamente der Erde ins Wanken!6 Ich selbst hatte zwar gesagt: Ihr seid Götter, Söhne des Höchsten seid ihr alle.7 Aber ihr werdet sterben wie ganz gewöhnliche Menschen, und ihr werdet stürzen wie irgendein Machthaber!«8 Mache dich auf, Gott! Halte Gericht über die Welt! Denn alle Völker gehören dir als Erbbesitz.

Psalm 82

English Standard Version

von Crossway
1 A Psalm of Asaph. God has taken his place in the divine council; in the midst of the gods he holds judgment: (1Sam 28,13; 2Chr 19,5; Ps 50,1; Ps 58,11; Pred 5,8; Jes 3,13)2 “How long will you judge unjustly and show partiality to the wicked? (5Mo 1,17; Spr 18,5)3 Give justice to the weak and the fatherless; maintain the right of the afflicted and the destitute. (Ps 10,18; Ps 41,1; Jer 22,3)4 Rescue the weak and the needy; deliver them from the hand of the wicked.” (Hi 29,12; Spr 24,11)5 They have neither knowledge nor understanding, they walk about in darkness; all the foundations of the earth are shaken. (Ps 10,6; Ps 11,3; Ps 14,4; Spr 2,13; Mi 3,1)6 I said, “You are gods, sons of the Most High, all of you; (Ps 82,1; Joh 10,34)7 nevertheless, like men you shall die, and fall like any prince.”[1] (Hi 21,32; Ps 49,12; Hes 28,2; Hes 31,14)8 Arise, O God, judge the earth; for you shall inherit all the nations! (Ps 2,8; Ps 12,5; Offb 11,15)