Sprüche 7

Neue Genfer Übersetzung

von Genfer Bibelgesellschaft
1 Mein Sohn, achte auf meine Worte und behalte meine Gebote in Erinnerung[1].2 Beachte meine Gebote, dann wirst du ein ´gutes` Leben haben. ´Hüte` meine Anweisungen wie deinen Augapfel.3 Binde sie um deine Finger, ja, schreibe sie dir ins Herz wie auf eine Tafel.4 Sprich zur Weisheit: »Du bist meine Schwester«, und nenne die Einsicht eine gute Freundin,5 damit sie dich vor der fremden Frau bewahren, vor der Unbekannten, die dich mit Schmeicheleien verführen möchte[2].6 ´Eines Tages` stand ich in meinem Haus am Fenster und schaute durch das Fenstergitter nach draußen.7 Ich sah eine Gruppe junger, unerfahrener Leute und bemerkte unter ihnen[3] einen jungen Mann, der ´offensichtlich` völlig den Verstand verloren hatte.8 Er überquerte die Straße an der Ecke, wo die fremde Frau wohnt[4], und ging auf ihr Haus zu.9 Es war zur Zeit der Abenddämmerung, kurz vor Einbruch der Dunkelheit[5].10 Da kam ihm die Frau entgegen, aufreizend gekleidet[6], und hatte einen heimlichen Plan[7].11 Sie ist so unruhig und aufgedreht, dass sie es zu Hause nie lange aushält.12 Mal hier und mal dort treibt sie sich auf den Straßen und Plätzen herum und lauert an jeder Ecke.13 Jetzt zog sie den jungen Mann an sich und küsste ihn, sah ihn herausfordernd an[8] und sagte:14 »Ich hatte Gott ein Schlachtopfer versprochen, das habe ich heute dargebracht, ´und nun gibt es Fleisch für ein Opfermahl`.15 Deshalb bin ich dir entgegengegangen, habe dich gesucht – und jetzt habe ich dich gefunden!16 Auf meiner Liege habe ich weiche Decken und bunte Tücher aus ägyptischem Leinen ausgebreitet.17 Mein Bett habe ich mit Parfüm aus Myrrhe, Adlerholz und Zimt besprengt.18 Komm, wir wollen uns dem Liebesrausch hingeben bis zum Morgen und in Lust schwelgen.19 Der Hausherr ist nicht da, er ist unterwegs auf einer weiten Reise.20 Er hat viel Geld[9] mitgenommen und kommt erst Mitte des Monats[10] wieder heim.«21 Durch ihre Überredungskunst reißt sie ihn mit und verführt ihn mit ihrer Schmeichelei.22 Er folgt ihr kurz entschlossen – wie ein Rindvieh zur Schlachtung geht und ein Hirsch sich in der Schlinge verfängt[11],23 bis ein Pfeil seine Leber spaltet. ´Er verhält sich` wie ein Vogel, der in die Falle fliegt und nicht merkt, dass es um sein Leben geht.24 Darum hört nun auf mich, ihr Söhne, und achtet genau auf das, was ich euch zu sagen habe:25 Lass dich von einer solchen Frau nicht verführen[12], verirr dich nicht auf die Wege, die sie einschlägt.26 Denn viele hat sie schon ins Verderben gestürzt, gewaltig ist die Zahl derer, die sie getötet hat.27 In ihrem Haus öffnen sich Wege ins Totenreich: sie führen direkt ins Grab.

Sprüche 7

Съвременен български превод

von Bulgarian Bible Society
1 Сине мой, пази думите ми и съхранявай заповедите ми в себе си[1].2 Пази заповедите ми и ще живееш, пази и поуката ми като зеницата на очите си. (Spr 4,4)3 Вържи ги и на пръстите си, напиши ги на скрижалите на сърцето си. (5Mo 6,8; Spr 3,3)4 Кажи на премъдростта: „Ти си моя сестра!“, и наречи разума свой сродник,5 за да те пазят от чужда жена, която ласкае с думите си.6 Защото погледнах от прозореца на къщата си през решетката му7 и видях между неопитните, различих между младежите един неразумен млад,8 който минаваше по улицата близо до ъгъла и и който вървеше по пътя към нейната къща9 по здрач, когато се свечеряваше, в тъмнината на нощта и в мрака.10 И ето насреща му жена, облечена като блудница и с коварно сърце,11 бъбрива и необуздана, краката и не се спират вкъщи:12 ту на улицата, ту по площадите, и при всеки ъгъл причаква някого. (Spr 23,27)13 Тя го сграбчи, целуна го и с безсрамно лице му каза: (Spr 5,2)14 „Имам мирни жертви. Днес изпълних оброците си.15 Затова излязох насреща ти, за да те потърся, и те намерих. (Hl 3,2)16 Постлала съм леглото си с покривки, с разноцветни тъкани от Египет.17 Покадих леглото си със смирна, алое и канела.18 Ела, ще се опиваме от любов, ще се насладим на милувки,19 защото мъжът ми не е у дома. Той замина на дълъг път.20 Взе кесия сребро със себе си. Ще се върне вкъщи при пълнолуние.“21 Тя го увлече с многото си убеждаващи думи, завладя го с ласкави уста.22 Той тръгна веднага след нея, както вол отива на клане[2], както елен – срещу изстрел,23 докато стрелата прониже черния му дроб, както птица се хвърля в примка и не знае, че е за нейна гибел.24 И така, синове, чуйте ме и внимавайте в думите ми!25 Да не се отклонява сърцето по нейния път; не скитай по пътеките и,26 защото тя мнозина е повалила ранени и мнозина са убити от нея.27 Нейният дом е път към преизподнята, който води надолу към помещенията на смъртта.