Psalm 87

Neue Genfer Übersetzung

von Genfer Bibelgesellschaft
1 Von den Korachitern[1]. Ein Psalm. Ein Lied. Auf heiligen Berghöhen hat er sie gegründet – (Ps 42,1)2 der HERR liebt die Stadt Zion mit ihren Toren, mehr als alle anderen Wohnstätten Jakobs[2]. (Ps 14,7)3 Herrliches ist über dich verheißen, du Stadt Gottes! //[3] (Ps 3,3)4 ´Gott sagt zu dir`: Ich erkläre feierlich, dass Ägypten[4] und Babel einmal zu denen gehören werden, die sich zu mir bekennen; das gilt auch für das Philisterland, Tyrus und Äthiopien. ´In all diesen Ländern wird es Menschen geben, von denen es heißen wird`: Diese sind dort, ´in Zion`, geboren.[5]5 Und von der Stadt Zion selbst wird man einst sagen: Ein Mensch nach dem anderen wurde dort geboren.[6] Er, der Höchste, verleiht ihr sicheren Bestand.6 Wenn der HERR Menschen aus allen Völkern in sein Buch einträgt, wird er sagen:[7] »Diese wurden in Zion geboren.« //7 Sie alle werden tanzen und singen: »Alle Quellen, von denen ich lebe[8], sind in dir!«

Psalm 87

Съвременен български превод

von Bulgarian Bible Society
1 [1] Псалом на Кореевите синове. Песен. Неговите основи[2] са на святи планини. (Ps 78,68; Jes 2,2; Sach 2,14)2 Господ обича вратите на Сион повече от всички жилища на Яков.3 Славни неща се разказват за тебе, о, град на Бога!4 Раав[3] и Вавилон са между тези, които Ме познават; същото се отнася за филистимците; Тир и Етиопия – и те ще кажат: „Този и онзи са оттам.“5 А за Сион ще казват: „Този и онзи са родени в него и сам Всевишният го утвърди.“ (Ps 48,9)6 Когато се преброяват народите, Господ ще напише: „Този е роден там.“ (Jes 4,3)7 И онези, които пеят и които свирят, ще казват: „Всичките ми извори са у тебе.“