Psalm 103

Neue Genfer Übersetzung

von Genfer Bibelgesellschaft
1 Von David. Preise den HERRN, meine Seele, ja, alles in mir ´lobe` seinen heiligen Namen!2 Preise den HERRN, meine Seele, und vergiss nicht, was er dir Gutes getan hat!3 Er vergibt dir all deine Schuld und heilt alle deine Krankheiten.4 Er rettet dich mitten aus Todesgefahr[1], krönt dich mit Güte und Erbarmen.5 Er gibt dir in deinem Leben viel Gutes – überreich bist du beschenkt! Wie sich bei einem Adler das Gefieder erneuert, so bekommst du immer wieder jugendliche Kraft.[2]6 Der HERR vollbringt große Rettungstaten[3], allen Unterdrückten verhilft er zu ihrem Recht.7 Er gab Mose zu erkennen, wie er handelt[4], und den Israeliten zeigte er seine mächtigen Taten.8 Barmherzig und gnädig ist der HERR, er gerät nicht schnell in Zorn, sondern ist reich an Gnade.9 Nicht für immer wird er uns anklagen, noch wird er ewig zornig auf uns sein.10 Er handelt an uns nicht so, wie wir es wegen unserer Sünden verdient hätten, er vergilt uns nicht nach unseren Vergehen.11 Denn so hoch, wie der Himmel über der Erde ist, so überragend groß ist seine Gnade gegenüber denen, die ihm in Ehrfurcht begegnen.12 So fern, wie der Osten vom Westen ist, so weit schafft er unsere Vergehen von uns fort.13 Wie ein Vater seinen Kindern voller Güte begegnet, so begegnet der HERR denen, die ihm in Ehrfurcht dienen.14 Denn er weiß ja, was für Geschöpfe wir sind[5], er denkt daran, dass wir nur aus Staub gebildet wurden.15 Der Mensch – seine Lebenstage sind so vergänglich wie das Gras. Er gleicht einer Blume auf dem Feld, die aufblüht,16 wenn aber ein starker Wind über sie hinwegfegt, dann ist sie nicht mehr da. Dort, wo sie einmal blühte, gibt es keine Spur mehr von ihr.17 Doch die Gnade des HERRN ist immer und ewig über denen, die ihm in Ehrfurcht dienen. Und noch an ihren Kindern und Enkeln erweist er seine Treue[6].18 So handelt er an denen, die sich an seinen Bund halten, die an seine Weisungen denken und danach leben.19 Der HERR hat im Himmel seinen Thron errichtet, und seine Königsherrschaft umschließt das All.20 Preist den HERRN, ihr seine starken und gewaltigen Engel, die ihr sein Wort ausführt und seiner Stimme gehorcht, sobald er spricht.21 Preist den HERRN, ihr alle, die ihr zu seinem himmlischen Heer gehört, ihr seine Diener, die ihr ausführt, woran er Freude hat.22 Preist den HERRN, ihr alle seine Werke, an allen Orten, über die sich seine Herrschaft erstreckt! Ja, preise den HERRN, meine Seele!

Psalm 103

Съвременен български превод

von Bulgarian Bible Society
1 Псалом на Давид. Величай, душо моя, Господа, както и ти, цяло мое същество, възхвалявай Неговото свято име.2 Величай, душо моя, Господа и не забравяй всички Негови благодеяния.3 Той е Този, Който прощава всички твои прегрешения, изцелява всички твои болести; (2Mo 15,26; Ps 41,5)4 избавя от изтление живота ти, увенчава те с благост и милосърдие,5 насища с блага душата ти и твоята младост се обновява, подобно на орел. (Jes 40,31)6 Господ проявява милосърдие и съди справедливо всички потиснати.7 Той разкри Своите пътища на Мойсей и Своите дела – на израилтяните.8 Щедър и милостив е Господ, дълготърпелив и многомилостив; (2Mo 34,6; Ps 86,15; Ps 145,8; Joe 2,13; Jon 4,2)9 Той не се гневи безкрайно, нито се сърди вечно. (Jes 57,16; Jer 3,12)10 Той не постъпи с нас според нашите грехове и не ни въздаде според нашите неправди.11 Защото колкото високо стои небето над земята, толкова е голямо милосърдието Му към онези, които благоговеят пред Него;12 колкото е отдалечен изтокът от запада, толкова Той отдалечи от нас нашите грехове.13 Както бащата проявява милост към своите синове, така и Господ е милостив към тези, които благоговеят пред Него,14 защото Той знае как ни е създал, Той знае, че сме пръст. (Ps 90,3)15 Дните на човека са като трева, като полски цвят – така прецъфтява той: (Ps 90,5; Jes 40,7)16 вятър се понася над него и той изчезва, и от мястото му не остава никаква следа. (Hi 7,10)17 А милостта на Господа е вечна към онези, които благоговеят пред Него, (2Mo 20,6)18 и правдата Му е за внуците на онези, които спазват завета Му, помнят Неговите заповеди и ги изпълняват.19 Господ постави Своя престол на небесата и царската Му власт владее всичко. (Ps 22,29)20 Величайте Господа вие, Негови ангели, мощни по сила, които изпълнявате Неговите разпоредби и сте послушни на словото Му.21 Величайте Господа, всички Негови войнства, Негови служители, които изпълнявате волята Му!22 Величайте Господа вие, всички Негови творения, величайте Го навсякъде, където Той господства! Величай, душо моя, Господа!