Matthäus 28

Neue Genfer Übersetzung

von Genfer Bibelgesellschaft
1 Nach dem Sabbat, in der Morgendämmerung des ersten Tages der neuen Woche[1], kamen Maria aus Magdala und die andere Maria, um nach dem Grab zu sehen. (Mk 16,1; Lk 24,1; Joh 20,1)2 Plötzlich fing die Erde an, heftig zu beben. Ein Engel des Herrn war vom Himmel herabgekommen und zum Grab getreten. Er wälzte den Stein weg und setzte sich darauf.3 Seine Gestalt leuchtete wie ein Blitz, und sein Gewand war weiß wie Schnee.4 Als die Wächter ihn sahen, zitterten sie vor Angst und fielen wie tot zu Boden.[2]5 Der Engel sagte zu den Frauen: »Ihr[3] braucht euch nicht zu fürchten. Ich weiß, ihr sucht Jesus, den Gekreuzigten.6 Er ist nicht hier; er ist auferstanden, wie er es vorausgesagt hat. Kommt her und seht euch die Stelle an, wo er gelegen hat.7 Und dann geht schnell zu seinen Jüngern und sagt ihnen, dass er von den Toten auferstanden ist. Er[4] geht euch nach Galiläa voraus; dort werdet ihr ihn sehen. Ihr könnt euch auf meine Worte verlassen.[5]«8 Die Frauen waren erschrocken, aber doch voller Freude. So schnell sie konnten, verließen sie das Grab und eilten zu den Jüngern, um ihnen alles zu berichten.9 Plötzlich trat ihnen Jesus entgegen. »Seid gegrüßt!«, sagte er. Da liefen sie zu ihm hin, warfen sich vor ihm nieder und umfassten seine Füße[6].10 »Ihr braucht euch nicht zu fürchten!«, sagte Jesus zu ihnen. »Geht und sagt meinen Brüdern, sie sollen nach Galiläa gehen. Dort werden sie mich sehen.«11 Während die Frauen auf dem Weg ´zu den Jüngern` waren, liefen einige Soldaten der Wachmannschaft in die Stadt und berichteten den führenden Priestern alles, was geschehen war.12 Diese trafen sich daraufhin mit den Ältesten zur Beratung. Sie gaben den Soldaten eine ansehnliche Summe Geld13 und machten Folgendes mit ihnen ab: »Sagt, seine Jünger seien in der Nacht gekommen, während ihr schlieft, und hätten den Leichnam gestohlen.14 Wenn der Gouverneur davon erfährt, werden wir ihn beschwichtigen; wir werden dafür sorgen, dass ihr nichts zu befürchten habt.«15 Die Soldaten nahmen das Geld und taten, wie man ihnen gesagt hatte. So wurde diese Geschichte in Umlauf gebracht und ist bei den Juden bis zum heutigen Tag verbreitet.16 Die elf Jünger gingen nach Galiläa auf den Berg, den Jesus für die Begegnung mit ihnen[7] bestimmt hatte. (Mk 16,15; Lk 24,44)17 Bei seinem Anblick warfen sie sich vor ihm nieder[8]; allerdings hatten einige[9] noch Zweifel.18 Jesus trat auf sie zu und sagte: »Mir ist alle Macht im Himmel und auf der Erde gegeben.19 Darum geht zu allen Völkern und macht die Menschen zu meinen Jüngern; tauft sie auf den Namen[10] des Vaters, des Sohnes und des Heiligen Geistes20 und lehrt sie, alles zu befolgen, was ich euch geboten habe. Und seid gewiss: Ich bin jeden Tag bei euch, bis zum Ende der Welt.«

Matthäus 28

Съвременен български превод

von Bulgarian Bible Society
1 И като мина събота, на разсъмване в първия ден на седмицата[1] дойдоха Мария Магдалина и другата Мария да видят гроба. (Mk 16,1; Lk 24,1; Joh 20,1)2 И ето стана голям трус, защото Господен ангел слезе от небето, пристъпи, отмести камъка от входа на гроба и седна върху него.3 Видът му беше като светкавица, а дрехата му – бяла като сняг.4 И стражите, уплашени от него, се разтрепераха и станаха като мъртви.5 Ангелът се обърна към жените и им каза: „Не бойте се, зная, че търсите разпънатия Иисус,6 няма Го тук, Той възкръсна, както беше казал. Елате, вижте мястото, където е лежал Господ,7 идете бързо и известете на учениците Му, че Той възкръсна от мъртвите и ето отива преди вас в Галилея, там ще Го видите. Ето казах ви.“ (Mt 26,32)8 И като излязоха бързо от гроба, те със страх и голяма радост се завтекоха да известят на учениците Му.9 А когато отиваха да известят на учениците Му, ето Иисус се яви насреща им и каза: „Радвайте се!“ Те се приближиха, обгърнаха нозете Му и Му се поклониха.10 Тогава Иисус им каза: „Не бойте се, идете и известете на братята Ми да отидат в Галилея и там ще Ме видят.“11 Докато те отиваха, някои от стражата влязоха в града и известиха на първосвещениците за всичко станало.12 А те, като се събраха на съвет със стареите, дадоха на войниците доста пари13 и рекоха: „Кажете, че учениците Му дойдоха през нощта и Го откраднаха, докато спяхме. (Mt 27,64)14 И ако за това стигне слух до управителя, ние ще го убедим, че сте невинни, и ще ви избавим от неприятности.“15 Те взеха парите и постъпиха, както бяха подучени. И мълвата за това се носи между юдеите и до днес.16 А единадесетте ученици отидоха в Галилея на планината, където им бе заръчал Иисус. (Mt 26,32; Mk 16,14; Lk 24,36; Joh 20,19; Apg 1,6)17 Като Го видяха, поклониха Му се, а някои се усъмниха.18 И като се приближи, Иисус им заговори и рече: „Даде Ми се пълна власт над небето и над земята. (Dan 7,14; Mt 11,27)19 И тъй, идете, научете всички народи, като ги кръщавате в името на Отца и Сина, и Светия Дух, (Mk 16,15)20 и ги учете да спазват всичко, което съм ви заповядал. И ето Аз съм с вас през всичките дни до свършека на света. Амин.“