1.Timotheus 2

Neue Genfer Übersetzung

von Genfer Bibelgesellschaft
1 Das Erste und Wichtigste, wozu ich ´die Gemeinde` auffordere, ist das Gebet. Es ist unsere Aufgabe, mit Bitten, Flehen und Danken für alle Menschen einzutreten,2 ´insbesondere` für die Regierenden[1] und alle, die eine hohe Stellung einnehmen, damit wir ungestört und in Frieden ein Leben führen können, durch das Gott in jeder Hinsicht geehrt wird und das in allen Belangen glaubwürdig[2] ist.3 In dieser Weise zu beten[3] ist gut und gefällt Gott, unserem Retter,4 denn er will, dass alle Menschen gerettet werden und dass sie die Wahrheit erkennen.5 Es gibt nämlich nur einen Gott[4], und es gibt auch nur einen Vermittler zwischen Gott und den Menschen – den, der selbst ein Mensch ´geworden` ist, Jesus Christus.6 Er hat sein Leben als Lösegeld für alle gegeben und hat damit zu der von Gott bestimmten Zeit den Beweis erbracht, dass Gott alle retten will[5].7 Und ebenso wahr und unbestreitbar ist, dass er diese Botschaft mir anvertraut und mich als Verkündiger und Apostel eingesetzt hat[6], als Lehrer, der alle Völker[7] im Glauben und in der Wahrheit unterrichten soll.8 Zurück zum Gebet: Ich möchte – und das gilt für alle Zusammenkünfte der Gemeinde[8] –, dass die Männer, wenn sie ihre Hände zu Gott erheben, ein reines Gewissen haben[9], keinen Groll gegen jemand hegen und untereinander nicht zerstritten sind[10].9 Und genauso möchte ich, dass die Frauen sich verantwortungsbewusst und zurückhaltend schmücken[11] und mit ihrer Kleidung[12] keinen Anstoß erregen. Sie sollen nicht durch aufwändige Frisuren[13], Gold, Perlen oder kostspielige Gewänder auf sich aufmerksam machen,10 sondern sich dadurch auszeichnen, dass sie Gutes tun; das ist der wahre Schmuck von Frauen, die sich zu Gott bekennen und ihn ehren[14].11 Eine Frau soll still und mit ganzer Bereitschaft zur Unterordnung auf das hören, was ´im Gottesdienst` gelehrt wird.12 Ich gestatte es einer Frau nicht, ´vor versammelter Gemeinde` zu lehren und sich ´damit` über die Männer zu stellen[15]; sie soll sich vielmehr still verhalten.13 Zuerst wurde nämlich Adam erschaffen, erst danach Eva.14 Und es war nicht Adam, der sich ´von dem Verführer` täuschen ließ, sondern die Frau; sie ließ sich in die Irre führen und setzte sich über Gottes Gebot hinweg.15 Doch auch sie wird gerettet werden, auch und gerade dann, wenn sie ihre Aufgabe als Mutter erfüllt[16] – vorausgesetzt, sie hält am Glauben und an der Liebe fest und führt[17] ein geheiligtes und verantwortungsbewusstes Leben.

1.Timotheus 2

Съвременен български превод

von Bulgarian Bible Society
1 И така, моля преди всичко да се отправят прошения, молитви, молби и благодарност за всички хора,2 за царе и за всички, които са на власт, за да прекарваме мирен и спокоен живот в пълно благочестие и чистота.3 Защото това е добро и приятно пред нашия Спасител, Бога,4 Който иска да се спасят всички хора и да достигнат до познание на истината. (Hes 18,23)5 Защото един е Бог, един е и посредникът между Бога и хората – Иисус Христос като Човек, (1Kor 8,6)6 Който отдаде Себе Си като откуп за всички; това бе засвидетелствано в определеното от Бога време. (Mt 20,28; 2Kor 5,15; Gal 1,4; Tit 2,14)7 За това аз съм поставен за проповедник и апостол – истина ви казвам в името на Христос[1], не лъжа, – учител на езичниците във вярата и истината. (Apg 9,15; Gal 2,7; 2Tim 1,11)8 И така, искам мъжете да се молят на всяко място, като издигат чисти ръце без гняв и ропот.9 Също така и жените, облечени прилично, да се украсяват със свенливост и благоразумие, а не с особени прически, със злато, с бисери или със скъпи дрехи, (1Petr 3,2)10 а с добри дела, както прилича на жени, които се посвещават на благочестие.11 Жената да се учи мълчаливо и в пълно покорство. (1Mo 3,16; 1Kor 14,34)12 На жена не позволявам да поучава, нито да владее над мъж, но нека бъде мълчалива.13 Защото първо беше сътворен Адам, а после Ева. (1Mo 2,22; 1Kor 11,8; 1Kor 11,12)14 И не Адам беше измамен от дявола, а жената беше измамена и съгреши. (1Mo 3,1)15 Но една жена ще се спаси чрез раждане на деца, ако живее във вяра, в любов и в святост, както и в благоразумие.