Psalm 124

Neue Genfer Übersetzung

von Genfer Bibelgesellschaft
1 Ein Wallfahrtslied, gesungen auf dem Weg hinauf nach Jerusalem.[1] Von David.[2] Wäre nicht der HERR auf unserer Seite gewesen – so soll Israel bekennen – (Ps 120,1)2 wäre nicht der HERR auf unserer Seite gewesen, als sich mächtige Feinde gegen uns wandten,3 dann hätten sie uns lebendig verschlungen, als ihr Zorn gegen uns entbrannte.4 Dann hätten uns die Wasserfluten weggeschwemmt, ein vernichtender Strom hätte sich über uns[3] ergossen.5 Ja, sie hätten uns[4] mit sich fortgerissen, diese wild tobenden Wassermassen!6 Gepriesen sei der HERR, der uns nicht den Raubtierzähnen dieser Menschen zur Beute überließ!7 Wir sind[5] entkommen wie ein Vogel aus dem Netz des Vogelfängers, das Netz ist zerrissen – und wir sind frei!8 Unsere Hilfe finden wir beim HERRN, dessen Namen wir anrufen; sie kommt von ihm, der Himmel und Erde geschaffen hat.[6]

Psalm 124

La Biblia Textual

von Sociedad Bíblica Iberoamericana
1 De no haber estado YHVH por nosotros, Diga ahora Israel:2 De no haber estado YHVH por nosotros, Cuando los hombres se levantaron contra nosotros,3 Nos habrían tragado vivos, Cuando su ira se encendió contra nosotros,4 Entonces nos habrían anegado las aguas, Y el torrente nos llegaría al cuello;5 Las aguas impetuosas habrían pasado sobre nosotros.6 ¡Bendito sea YHVH, Que no nos entregó por presa de sus dientes!7 Como el pájaro que escapa de la trampa del pajarero, así escapó nuestra alma; ¡La trampa fue rota, y hemos escapado!8 Nuestro socorro está en el nombre de YHVH, Que hizo los cielos y la tierra.