Sprüche 19

Neue Genfer Übersetzung

von Genfer Bibelgesellschaft
1 Besser ein Armer mit unbescholtenem Lebenswandel als ein Dummkopf, der mit seinen Worten alles verdreht.2 Blinder Eifer[1] ist nicht gut, und wer es zu eilig hat, begeht ´schnell` einen Fehltritt.3 Wer sich selbst für klug hält, läuft in die Irre, macht dann aber in seiner Wut den HERRN dafür verantwortlich[2].4 Reichtum bringt einem viele Freunde ein, doch einen Armen lässt ´zuletzt auch noch` sein Freund im Stich.5 Ein falscher Zeuge kommt nicht ungestraft davon, und wer Lügen verbreitet, für den gibt es kein Entrinnen.6 Einen angesehenen Menschen umschmeicheln viele, und wer freigebig ist, hat jeden zum Freund.7 Der Arme wird von allen seinen Brüdern verachtet – und erst recht ziehen seine Freunde sich von ihm zurück! Er klammert sich an Zusagen, die ihm nicht mehr gelten.[3]8 Wer Verstand erwirbt, liebt sein Leben, und wer Einsicht bewahrt, findet das Glück.9 Ein falscher Zeuge kommt nicht ungestraft davon, und wer Lügen verbreitet, geht zugrunde.10 Es gehört sich nicht, dass ein Dummkopf im Wohlstand lebt – und erst recht nicht, dass ein Sklave über Fürsten herrscht.11 Ein kluger Mensch kann sich beherrschen, und es ehrt ihn, dass er Fehler[4] übergehen kann.12 Der Groll des Königs ist ´so bedrohlich` wie das Knurren eines Löwen, aber seine Anerkennung ist ´so belebend` wie Tau auf dem Gras.13 Ein unbelehrbarer Sohn ist ein Unglück für seinen Vater, und eine andauernd nörgelnde Frau ist ´so unerträglich` wie ständiges Tropfen ´von der Decke`.14 Haus und Besitz erbt man von den Vorfahren, aber eine verständnisvolle Frau schenkt einem der HERR.15 Faulheit ruft bleierne Müdigkeit hervor, und wer träge ist, muss hungern.16 Wer sich an das Gebot hält, schützt sein Leben, aber wer sich auf seinem Lebensweg unachtsam verhält, kommt um.17 Wer einem Armen gegenüber barmherzig ist, der leiht dem HERRN etwas aus und bekommt seine gute Tat von ihm erstattet.18 Erziehe dein Kind streng, solange noch Hoffnung besteht, aber lass dich nicht dazu hinreißen, es zu töten.19 Wer jähzornig ist, muss seine Strafe dafür bekommen; wenn du für ihn Partei ergreifst, machst du es nur noch schlimmer.[5]20 Höre auf guten Rat und nimm an, was man dich lehrt, damit du in deinem späteren Leben weise bist.21 Im menschlichen Herzen gibt es viele Überlegungen und Pläne, geschehen wird aber das, was der HERR beschlossen hat[6].22 Güte[7] macht einen Menschen liebenswert, und ein Armer ist besser als ein Lügner.23 Ehrfurcht vor dem HERRN führt zum Leben, man geht gut gesättigt schlafen, und kein Unglück droht.24 Der Faule hat zwar seine Hand noch in die Schüssel gesteckt, aber zum Mund bringt er sie schon nicht mehr!25 Wenn du einen hochmütigen Spötter schlägst, werden Einfaltspinsel eine Lehre daraus ziehen, wird aber ein Verständiger zurechtgewiesen, gewinnt er ´selbst neue` Erkenntnis.26 Wer seinem Vater Gewalt antut und seine Mutter ´aus dem Haus` vertreibt, ist ein schändlicher und missratener Sohn.27 Mein Sohn, gib es doch auf, dir die Belehrung anzuhören – wenn du dann doch die Worte nicht beachtest, die dir Erkenntnis bringen würden!28 Ein nichtsnutziger Zeuge verhöhnt das Recht, und Gottlose sind geradezu gierig nach Verbrechen[8].29 Strafen warten auf die hochmütigen Spötter, und Stockhiebe gehören auf den Rücken der Dummköpfe!

Sprüche 19

Bibelen på hverdagsdansk

von Biblica
1 Det er bedre at være ærlig og fattig end at være en uhæderlig tåbe.2 Begejstring og uvidenhed er en farlig blanding, den, der farer hurtigt frem, begår mange fejl.3 En tåbe er selv årsag til sine problemer, selvom han giver Gud skylden.4 Rigdom tiltrækker mange venner, det gør fattigdom ikke.5 Et falsk vidne får sin straf, en løgner undslipper ikke.6 Man bukker dybt for en gavmild rigmand, den, der giver gaver, har mange venner.7 Den fattiges slægtninge undgår ham, og hans bekendte holder afstand fra ham. Han beder hele tiden om hjælp, men han får dem ikke overtalt.8 Man gavner sig selv ved at søge efter visdom, den, der sætter pris på viden, får fremgang.9 Et falsk vidne får sin straf, en løgner går til grunde.10 Det er upassende for en tåbe at leve i luksus og for en slave at bestemme over en adelsmand.11 Der skal meget til, før de vise bliver vrede, at bære over med en fornærmelse vinder dem respekt.12 En konges vrede er frygtelig som løvens brøl, hans anerkendelse forfriskende som morgenduggen.13 En tåbelig søn er sin fars ulykke, en kones anklager som evindelige dryp fra et hul i taget.14 Man kan arve sig til hus og rigdom, men en forstående kone er en gave fra Herren.15 Den sløve og slappe sover tiden væk, den dovne kan ikke holde sulten fra døren.16 Den, der adlyder Guds bud, gavner sig selv, at lade hånt om sin handlemåde ender med død.17 At hjælpe den hjælpeløse er som at give Gud et lån, han betaler det rigeligt tilbage.18 Disciplinér dine børn, for så er der håb for fremtiden, men pas på ikke at gøre dem fortræd.19 En ilter person må tage følgen af sine handlinger, skåner man ham, bliver han bare værre.20 Tag imod råd og vejledning, gør du det, opnår du visdom til sidst.21 Mennesker lægger et utal af planer, men det er Herrens planer, der lykkes.22 Det er en fordel at være ærlig og trofast, hellere være en fattig mand end en bedrager.23 Ærefrygt for Herren fører til et godt liv, man er mæt og tilfreds og skærmes fra ondt.24 Den dovne stikker fingrene i frugtfadet, men gider ikke føre hånden til munden.25 En tåbe kan lære af at se en slyngel få bank, men for den kloge er en irettesættelse nok.26 Den, der jager sin far og mor på porten, er en skændsel og vanære for sin slægt.27 Min søn, holder du op med at lytte til vejledning, glemmer du snart, hvad du allerede har lært.28 Et falsk vidne blæser på retfærdighed, onde mennesker trives med ondskab.29 Spottere lærer kun, når de bliver afstraffet, tåber lærer kun, når de får bank.