Psalm 40

Neue Genfer Übersetzung

von Genfer Bibelgesellschaft
1 Für den Dirigenten[1]. Von David. Ein Psalm. (Ps 4,1)2 Beharrlich habe ich auf den HERRN gehofft, da wendete er sich mir zu und erhörte mein Schreien.3 Er zog mich aus der Grube, die mein Ende bedeutet hätte, aus Schlamm und Morast, er stellte meine Füße auf festen Grund und gab meinen Schritten sicheren Halt.4 Ein neues Lied hat er mir geschenkt[2], lässt mich einen Lobgesang anstimmen auf ihn, unseren Gott. Viele Menschen werden sehen, was er für mich getan hat. Dann werden sie dem HERRN voll Ehrfurcht vertrauen.5 Glücklich zu preisen ist, wer[3] sein Vertrauen auf den HERRN setzt und nicht hört auf die Stolzen, die vom richtigen Weg abweichen und nur allzu leicht zum Lügen bereit sind[4].6 HERR, mein Gott! Wie oft hast du Wunder geschehen lassen, wie zahlreich sind deine Pläne, die du mit uns hast[5]! Keiner ist wie du! Wollte ich alles erzählen, was du getan hast – ich könnte es gar nicht – dazu ist es viel zu viel!7 An Schlachtopfern und Speiseopfern hast du kein Gefallen, aber du gabst mir Ohren, die offen sind für dich[6], Brandopfer und Sündopfer hast du nicht von mir verlangt.8 Da habe ich gesagt: »Hier bin ich! Im Buch des Gesetzes ist von mir die Rede.[7]9 Es erfüllt mich mit Freude, zu tun, was dir, mein Gott, gefällt. Deine Weisungen trage ich in meinem Herzen.«10 Vor der großen Versammlung habe ich verkündet, wie treu und gerecht du bist. Nichts konnte mich abhalten, davon zu reden, HERR, du weißt es.11 Dass du uns Heil schenkst[8], hielt ich nicht in meinem Herzen verborgen, von deiner Treue und deiner Hilfe habe ich erzählt. Vor den Versammelten habe ich nicht verschwiegen, was für ein gnädiger und zuverlässiger Gott du bist.12 Du, HERR, wirst mir dein Erbarmen nicht entziehen, deine Gnade und deine Treue werden mein ständiger Schutz sein.13 Von allen Seiten dringt Unheil auf mich ein, meine Sünden haben mich eingeholt – es sind so viele, dass ich sie nicht mehr überblicken kann. Sie sind zahlreicher als die Haare auf meinem Kopf – und mein Herz ist ganz verzagt.14 HERR, mögest du Gefallen daran haben, mich zu retten! Komm mir schnell zu Hilfe, HERR!15 Hohn und Spott sollen allesamt ernten, die mir nach dem Leben trachten und es auslöschen wollen! Ja, alle, die mein Unglück herbeiwünschen, mögen abziehen, beladen mit Schmach und Schande!16 Über ihre eigene Schmach sollen sie starr sein vor Entsetzen, sie, die mich verhöhnen: »Ha! Das geschieht dir recht![9]«17 Doch alle, die dich suchen, sollen jubeln vor Freude über dich. Ja, alle, die nach deiner Hilfe verlangen, sollen es immer wieder bezeugen: »Der HERR ist groß!«18 Ich bin arm und vom Leid gebeugt, aber der HERR denkt an mich. Du bist meine Hilfe und mein Befreier – mein Gott, zögere nicht länger!

Psalm 40

Bibelen på hverdagsdansk

von Biblica
1 Til korlederen: En sang af David.2 Jeg satte al min lid til Herren, og han bøjede sig og hørte mit råb.3 Han løftede mig op fra afgrunden, op af den mudrede sump. Han stillede mig på et sikkert sted, gav mig fast grund under fødderne.4 Han gav mig en ny sang at synge, en lovsang til ære for Gud. Mange skal høre, hvad Herren har gjort, og med ærefrygt sætte deres lid til ham.5 Lykkelige er de mennesker, som sætter deres lid til Herren og ikke søger hjælp hos de stolte og selvsikre, hos dem, der bygger deres liv på en løgn.6 Mange mirakler har du gjort for os, Herre. Du har gennemført dine underfulde planer. Ingen var i stand til at hindre dem.[1] Jeg ville gerne fortælle om alle dine undere, men de er for mange til at tælles.7 Det er ikke slagtofre og afgrødeofre, du ønsker, men du har givet mig ører til at høre med. Brændofre og syndofre har du ikke behag i.8 Da sagde jeg: „Se, jeg er parat! Der står skrevet om mig i bogrullen,9 og jeg ønsker at gøre din vilje, Gud. Din lov er skrevet i mit hjerte.”10 I dit folks forsamling har jeg fortalt om din godhed. Jeg har ikke holdt munden lukket, det ved du, Herre.11 Din godhed har jeg ikke holdt hemmelig, jeg har fortalt om din frelse. Din trofasthed, nåde og sandhed har jeg forkyndt for folkets forsamling.12 Måtte din barmhjertighed vare ved, Herre. Må din kærlighed og trofasthed altid omslutte mig,13 for jeg har mange problemer, jeg ikke kan overskue. De tårner sig op omkring mig. Mine synder overvælder mig, så jeg ikke kan se andet end dem. De er utallige som hårene på mit hoved, og alt mit mod er forsvundet.14 Herre, vær mig nådig og frels mig. Skynd dig at komme mig til hjælp. (Ps 70,1)15 Lad dem, som vil slå mig ihjel, blive forlegne og flove. Lad dem, som ønsker at gøre mig fortræd, blive tvunget til at trække sig tilbage.16 Lad dem, som håner mig, selv blive ydmyget og hånet.17 Må alle, som søger hjælp hos dig, opleve glæde og lykke. Må de, som oplever din hjælp, dag efter dag sige: „Herren er stor!”18 Jeg er svag og værgeløs, men du har ikke glemt mig, Herre! Du er den, der redder og befrier mig. Skynd dig at komme mig til hjælp.