Sprüche 19

Neue Genfer Übersetzung

von Genfer Bibelgesellschaft
1 Besser ein Armer mit unbescholtenem Lebenswandel als ein Dummkopf, der mit seinen Worten alles verdreht.2 Blinder Eifer[1] ist nicht gut, und wer es zu eilig hat, begeht ´schnell` einen Fehltritt.3 Wer sich selbst für klug hält, läuft in die Irre, macht dann aber in seiner Wut den HERRN dafür verantwortlich[2].4 Reichtum bringt einem viele Freunde ein, doch einen Armen lässt ´zuletzt auch noch` sein Freund im Stich.5 Ein falscher Zeuge kommt nicht ungestraft davon, und wer Lügen verbreitet, für den gibt es kein Entrinnen.6 Einen angesehenen Menschen umschmeicheln viele, und wer freigebig ist, hat jeden zum Freund.7 Der Arme wird von allen seinen Brüdern verachtet – und erst recht ziehen seine Freunde sich von ihm zurück! Er klammert sich an Zusagen, die ihm nicht mehr gelten.[3]8 Wer Verstand erwirbt, liebt sein Leben, und wer Einsicht bewahrt, findet das Glück.9 Ein falscher Zeuge kommt nicht ungestraft davon, und wer Lügen verbreitet, geht zugrunde.10 Es gehört sich nicht, dass ein Dummkopf im Wohlstand lebt – und erst recht nicht, dass ein Sklave über Fürsten herrscht.11 Ein kluger Mensch kann sich beherrschen, und es ehrt ihn, dass er Fehler[4] übergehen kann.12 Der Groll des Königs ist ´so bedrohlich` wie das Knurren eines Löwen, aber seine Anerkennung ist ´so belebend` wie Tau auf dem Gras.13 Ein unbelehrbarer Sohn ist ein Unglück für seinen Vater, und eine andauernd nörgelnde Frau ist ´so unerträglich` wie ständiges Tropfen ´von der Decke`.14 Haus und Besitz erbt man von den Vorfahren, aber eine verständnisvolle Frau schenkt einem der HERR.15 Faulheit ruft bleierne Müdigkeit hervor, und wer träge ist, muss hungern.16 Wer sich an das Gebot hält, schützt sein Leben, aber wer sich auf seinem Lebensweg unachtsam verhält, kommt um.17 Wer einem Armen gegenüber barmherzig ist, der leiht dem HERRN etwas aus und bekommt seine gute Tat von ihm erstattet.18 Erziehe dein Kind streng, solange noch Hoffnung besteht, aber lass dich nicht dazu hinreißen, es zu töten.19 Wer jähzornig ist, muss seine Strafe dafür bekommen; wenn du für ihn Partei ergreifst, machst du es nur noch schlimmer.[5]20 Höre auf guten Rat und nimm an, was man dich lehrt, damit du in deinem späteren Leben weise bist.21 Im menschlichen Herzen gibt es viele Überlegungen und Pläne, geschehen wird aber das, was der HERR beschlossen hat[6].22 Güte[7] macht einen Menschen liebenswert, und ein Armer ist besser als ein Lügner.23 Ehrfurcht vor dem HERRN führt zum Leben, man geht gut gesättigt schlafen, und kein Unglück droht.24 Der Faule hat zwar seine Hand noch in die Schüssel gesteckt, aber zum Mund bringt er sie schon nicht mehr!25 Wenn du einen hochmütigen Spötter schlägst, werden Einfaltspinsel eine Lehre daraus ziehen, wird aber ein Verständiger zurechtgewiesen, gewinnt er ´selbst neue` Erkenntnis.26 Wer seinem Vater Gewalt antut und seine Mutter ´aus dem Haus` vertreibt, ist ein schändlicher und missratener Sohn.27 Mein Sohn, gib es doch auf, dir die Belehrung anzuhören – wenn du dann doch die Worte nicht beachtest, die dir Erkenntnis bringen würden!28 Ein nichtsnutziger Zeuge verhöhnt das Recht, und Gottlose sind geradezu gierig nach Verbrechen[8].29 Strafen warten auf die hochmütigen Spötter, und Stockhiebe gehören auf den Rücken der Dummköpfe!

Sprüche 19

Верен

von Veren
1 По-добър е сиромах, който ходи в честността си, отколкото лъжлив в устните си и безумен.2 Не е добре за душата да бъде без знание и който бърза с краката си, се спъва.3 Безумието на човека изкривява пътя му и сърцето му негодува против ГОСПОДА.4 Богатството привлича много приятели, а сиромахът бива оставен от приятеля си.5 Лъжлив свидетел няма да остане ненаказан и който говори лъжи, няма да избегне наказание.6 Мнозина се подмазват на благородния и всеки е приятел на този, който дава подаръци.7 Сиромаха го мразят всичките му братя, колко повече го отбягват приятелите му! Той тича след тях с умолителни думи, но тях ги няма.8 Който придобива разум, обича душата си; който пази благоразумие, ще намери добро.9 Лъжлив свидетел няма да остане ненаказанст. 5; и който говори лъжи, ще погине.10 Разкошът не подхожда на безумен, още по-малко – на слуга да властва над князе.11 Благоразумието на човека го прави дълготърпелив и за него е слава да подминава грешки.12 Гневът на царя е като рев на лъв, а благоволението му е като роса на тревата.13 Безумен син е погибел за баща си и препирните на жена са неспирен капчук.14 Къща и богатство са наследство от бащите, но благоразумна жена е от ГОСПОДА.15 Леността хвърля в дълбок сън и нехайна душа ще гладува.16 Който пази заповедта, пази душата си, а който презира пътищата си, ще умре.17 Който оказва милост на сиромаха, заема на ГОСПОДА и Той ще му отплати за благодеянието.18 Наказвай сина си, докато има надежда, но не надигай душата си да го умъртвиш.19 Яростният нека бъде наказан, защото ако го избавиш, ще бъде по-лошо.20 Слушай съвет и приемай наставление, за да станеш мъдър в края си.21 Има много мисли в сърцето на човека, но намерението на ГОСПОДА ще устои.22 Желателно за човека е неговото милосърдие и сиромах е по-добър от лъжец.23 Страхът от ГОСПОДА е за живот и който го има, ще спи наситен и непосетен от зло.24 Ленивият топва ръката си в чинията и дори не я връща обратно към устата си.25 Ако биеш присмивача, простият ще стане внимателен и ако изобличиш благоразумния, той ще придобие знание.26 Който съсипва баща си и прогонва майка си, е син, който нанася срам и позор.27 Престани, сине мой, да слушаш наставление, което отклонява от думите на знанието.28 Безсъвестен свидетел се присмива на правосъдието и устата на безбожните поглъщат грях.29 Присъди се готвят за присмивачите и бой – за гърба на безумния.