Matthäus 1

Neue Genfer Übersetzung

von Genfer Bibelgesellschaft
1 Verzeichnis der Vorfahren[1] von Jesus Christus, dem Sohn Davids und dem Sohn[2] Abrahams: (Lk 3,23)2 Abraham war der Vater[3] Isaaks[4], Isaak der Vater Jakobs, Jakob der Vater Judas und seiner Brüder.3 Juda war der Vater von Perez und Serach; ihre Mutter war Tamar. Perez war der Vater von Hezron, Hezron der Vater von Ram,4 Ram von Amminadab, Amminadab von Nachschon, Nachschon von Salmon5 und Salmon von Boas; die Mutter des Boas war Rahab. Boas war der Vater Obeds; Obeds Mutter war Ruth. Obed war der Vater Isais,6 Isai der Vater des Königs David. David war der Vater Salomos; Salomos Mutter war die Frau des Urija.7 Salomo war der Vater von Rehabeam, Rehabeam der Vater von Abija, Abija von Asa[5],8 Asa von Joschafat, Joschafat von Joram, Joram von Usija,9 Usija von Jotam, Jotam von Ahas, Ahas von Hiskija,10 Hiskija von Manasse, Manasse von Amon und Amon von Joschija.11 Joschija war der Vater Jojachins und seiner Brüder; damals wurde das Volk nach Babylon in die Verbannung geführt.12 Nach der Zeit der Verbannung folgte Schealtiel, der Sohn Jojachins. Schealtiel war der Vater von Serubbabel,13 Serubbabel der Vater von Abihud, Abihud von Eljakim, Eljakim von Azor,14 Azor von Zadok, Zadok von Achim, Achim von Eliud,15 Eliud von Eleasar, Eleasar von Mattan und Mattan von Jakob.16 Jakob war der Vater von Josef, dem Mann der Maria. Sie war die Mutter Jesu, der auch Christus[6] genannt wird.17 Insgesamt sind es also von Abraham bis David vierzehn Generationen, von David bis zur Verbannung nach Babylon wieder vierzehn Generationen und von der Verbannung nach Babylon bis zu Christus noch einmal vierzehn Generationen.18 Dies ist die Geschichte der Geburt Jesu Christi: Maria, seine Mutter, war mit Josef verlobt.[7] Aber noch bevor die beiden geheiratet und Verkehr miteinander gehabt hatten[8], erwartete Maria ein Kind; sie war durch den Heiligen Geist schwanger geworden.19 Josef, ihr Verlobter, war ein Mann mit aufrechter Gesinnung.[9] Er nahm sich vor, die Verlobung aufzulösen, wollte es jedoch heimlich tun, um Maria nicht bloßzustellen.20 Während er sich noch mit diesem Gedanken trug, erschien ihm im Traum ein Engel des Herrn und sagte zu ihm: »Josef, Sohn Davids, zögere nicht, Maria als deine Frau zu dir zu nehmen! Denn das Kind, das sie erwartet,[10] ist vom Heiligen Geist.21 Sie wird einen Sohn zur Welt bringen. Dem sollst du den Namen Jesus[11] geben, denn er wird sein Volk von aller Schuld befreien[12]22 Das alles ist geschehen, weil sich erfüllen sollte, was der Herr durch den Propheten vorausgesagt hatte:23 »Seht, die Jungfrau wird schwanger werden und einen Sohn zur Welt bringen, und man wird ihm den Namen Immanuel geben.« (Immanuel bedeutet: »Gott ist mit uns«.)24 Als Josef aufwachte, folgte er der Weisung, die ihm der Engel des Herrn gegeben hatte, und nahm Maria als seine Frau zu sich.25 Er hatte jedoch keinen Verkehr mit ihr[13], bis sie einen Sohn geboren hatte. Josef gab ihm den Namen Jesus.

Matthäus 1

La Bible du Semeur

von Biblica
1 Voici la généalogie de Jésus-Christ, de la descendance de David et d’Abraham. (Lk 3,23)2 Abraham eut pour descendant Isaac. Isaac eut pour descendant Jacob. Jacob eut pour descendant Juda et ses frères.3 De Thamar, Juda eut pour descendant Pérets et Zérah. Pérets eut pour descendant Hetsrôn. Hetsrôn eut pour descendant Aram.4 Aram eut pour descendant Amminadab. Amminadab eut pour descendant Nahshôn, Nahshôn eut pour descendant Salma.5 De Rahab, Salma eut pour descendant Booz. De Ruth, Booz eut pour descendant Obed.6 Obed eut pour descendant Isaï. Isaï eut pour descendant le roi David. De la femme d’Urie, David eut pour descendant Salomon.7 Salomon eut pour descendant Roboam. Roboam eut pour descendant Abiya. Abiya eut pour descendant Asa.8 Asa eut pour descendant Josaphat. Josaphat eut pour descendant Yoram. Yoram eut pour descendant Ozias.9 Ozias eut pour descendant Yotam. Yotam eut pour descendant Ahaz. Ahaz eut pour descendant Ezéchias.10 Ezéchias eut pour descendant Manassé. Manassé eut pour descendant Amôn. Amôn eut pour descendant Josias.11 A l’époque de la déportation à Babylone, Josias eut pour descendant Yekonia et ses frères.12 Après la déportation à Babylone, Yekonia eut pour descendant Shealtiel. Shealtiel eut pour descendant Zorobabel.13 Zorobabel eut pour descendant Abioud. Abioud eut pour descendant Eliaqim. Eliaqim eut pour descendant Azor.14 Azor eut pour descendant Sadoq. Sadoq eut pour descendant Ahim. Ahim eut pour descendant Elioud.15 Elioud eut pour descendant Eléazar. Eléazar eut pour descendant Matthan. Matthan eut pour descendant Jacob.16 Jacob eut pour descendant Joseph, l’époux de Marie, de laquelle est né Jésus, appelé Christ.17 Il y eut donc en tout quatorze générations d’Abraham à David, quatorze de David jusqu’à la déportation à Babylone, et quatorze de cette déportation jusqu’à Christ.18 Voici dans quelles circonstances Jésus-Christ vint au monde: Marie, sa mère, était liée par fiançailles à Joseph; or elle se trouva enceinte par l’action du Saint-Esprit, avant qu’ils aient vécu ensemble[1].19 Joseph, son futur mari, était un homme juste. Il ne voulait pas la livrer au déshonneur. C’est pourquoi il se proposa de rompre ses fiançailles sans en ébruiter la raison.20 Il réfléchissait à ce projet quand un ange du Seigneur lui apparut en rêve et lui dit: Joseph, descendant de David, ne crains pas de prendre Marie pour femme, car l’enfant qu’elle porte vient de l’Esprit Saint.21 Elle donnera naissance à un fils, tu l’appelleras Jésus. C’est lui, en effet, qui sauvera son peuple de ses péchés[2].22 Tout cela arriva pour que s’accomplisse cette parole du Seigneur[3] transmise par le prophète:23 Voici, la jeune fille vierge sera enceinte. Et elle enfantera un fils[4] que l’on appellera Emmanuel, ce qui veut dire: Dieu avec nous[5]. (Jes 7,14; Jes 8,8; Jes 8,10)24 A son réveil, Joseph fit ce que l’ange du Seigneur lui avait commandé: il prit sa fiancée pour femme.25 Mais il n’eut pas de relations conjugales avec elle avant qu’elle ait mis au monde un fils, auquel il donna le nom de Jésus.